Примеры в контексте "Below - Под"

Примеры: Below - Под
The drip irrigation system consists of a network of porous or perforated piping that is installed on the surface or below ground. Система капельного орошения представляет собой сеть пористых либо перфорированных трубопроводов, которые размещаются на поверхности земли или под землей.
I'm detecting a major power build-up deep below the surface. Я обнаружил крупное накопление энергии глубоко под землёй.
The energy readings appear to be originating approximately two meters below the surface. Судя по всему, источник энергетического следа находится примерно в двух метрах под поверхностью.
Get the kids below deck, right now. Прячь детей под палубу прямо сейчас.
And when the gunmen were busy doing that, I... slipped below deck. Нападающие были заняты и и... я спряталась под палубой.
Please make sure all personal belongings are stored below your seat before departure. Пожалуйста, не забудьте убедиться перед отправкой, что вы положили все свои личные вещи под сидение!
My quarters are right below his. Моя каюта как раз под его.
Thus, the information analyzed is provided below under "Areas needing attention". Таким образом, проанализированная информация приводится ниже под заголовком "Области, требующие внимания".
Prehoistable navigation lights shall be tested for dimensional stability with the tensile forces indicated below. Поднимаемые ходовые огни испытываются на стабильность габаритов под воздействием указанных ниже сил растяжения.
The first part of the response below addresses measures taken to protect and guarantee the rights of vulnerable persons in Commonwealth immigration detention. В первой части приведенного ниже ответа, рассматриваются меры, принятые для защиты и обеспечения прав уязвимых лиц в федеральных центрах временного содержания под стражей иммигрантов.
The Committee is deeply concerned at the information that beatings during and after apprehension of persons below 18 are common. Комитет глубоко обеспокоен информацией, согласно которой повсеместно применяются избиения лиц, не достигших 18 лет, в ходе задержания и в процессе содержания под стражей.
Except in cases falling under article 5.2 below, cases shall be considered by a single judge. За исключением случаев, подпадающих под пункт 2 настоящей статьи, дела рассматриваются одним судьей.
The CHRAJ reported that the facilities in Ghana's prisons and places of detention fall below the required standards. КПЧАП сообщила, что помещения в тюрьмах и местах содержания под стражей в стране не отвечают необходимым нормам.
The number of persons below 18 in pre-deportation detention; Ь) о числе лиц, не достигших 18-летнего возраста, которые содержатся под стражей до высылки;
Silas and the cure are buried deep below it. Сайлас и лекарство погребены глубоко под землей в этом месте.
He's entombed in the caves below us, but it's impossible to get him out without a spell. Он погребен в пещерах под нами, но его оттуда невозможно достать. без магии.
While Tango is on the floor right below you. В это время Танго спускается на этаж прямо под вами.
Well, according to my research, the steam tunnels below this access point should be the closest analog to the mines. Согласно моим исследованиям, теплотрасса под этим люком должна быть ближайшим аналогом шахты.
The cache is buried 4 feet below this cistern. Тайник закопан на глубине 4 футов, под этой цистерной.
So you went below the stage to sabotage his illusion. Поэтому вы спустились под сцену, чтобы саботировать его выступление.
We know you were below the stage at the gala. Мы знаем, что вы были под сценой во время выступления.
I was below the stage, yes. Я был под сценой. Да.
Instead... They landed directly below us. Вместо этого... они приземлились точно под нами.
I'm talking about below the hole. Я говорю о том, что под карцером.
I'm in a stairwell below isolation. Я на лестнице, ведущей под землю.