| I'm in a stairwell below isolation. | Я в шахте под изолятором. |
| Your fate lies below. | Твоя судьба лежит под землей. |
| You can have a picnic below. | Устроим пикник под горой. |
| It's right below that. | Они под теми кассетами. |
| But the ones below... | А под ними - смотри! |
| right below the kneecap. | Прямо под коленной чашечкой. |
| Let's drop below the clouds to find the Barge. | Спускаемся под облака спасать баржу. |
| There's something going on below deck. | Что-то происходит под крылом. |
| Everyone get below the walls! | Все под стены! Прячьтесь! |
| Please. The engine room is right below us. | Прямо под нами инженерный отсек. |
| A river runs below you | А река мчится под тобой; |
| Just below his waist. | Прямо под его талией. |
| She's right below us. | Она как раз под нами. |
| He is directly below the King's Summit. | Он прямо под царской вершиной. |
| 70 metres below our feet. | На 70 метров под вашими ногами. |
| Bandits now probably slightly below you. | Похоже немецкие самолёты под вами. |
| We're just below Royal. | Мы прямо под Ройялом. |
| She disappears below ground. | Змея скрывается под землёй. |
| This bit below the summit is great. | Этот кусочек под вершиной великолепен. |
| She lives right below us. | Она живет прямо под нами. |
| It's basically right below you. | Она фактически прямо под вами. |
| Safe, below decks. | В безопасности, под палубой. |
| It's 2,000 feet below it. | Это 600 метров под ним. |
| There are miles of tunnels below. | Под дворцом мили тоннелей. |
| Your destination is below. | пункт назначения под Вами. |