Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
I believe I owe you something. Кажется, я тебе кое-что должна.
I believe that's the word he used. Мне кажется, именно это слово он использовал.
I believe he still lives and eats in the Whispering Woods. Кажется, он все еще живет и питается в Шепчущем лесу.
I believe your people refer to it as mercur. Кажется, некоторые люди называют ее Меркурием.
I don't believe this was a fair test of my command abilities. Мне кажется, это была несправедливая проверка моих командирских способностей.
I believe we may have a new nanny... Кажется, у нас будет новая няня.
Mr. Cage, my Spanish is limited, but I believe you just asked for a cookie. Мистер Кейдж, мой испанский хромает, но мне кажется, вы попросили печенье.
I don't believe I am asking for the moon. Нет, сэр, мне не кажется, что я прошу вас достать мне луну с неба.
Hank, I believe the lady asked you to leave. Хэнк, кажется, дама попросила тебя уйти.
I believe scientists call it - [Chokes up] call it the compassion chamber. Кажется, ученые называют это... камерой сострадания.
I believe you two fellas know each other. Кажется, вы, ребята, уже знакомы.
Ruby, I do believe Pontefract has entirely poisoned your mind. Руби, мне кажется, Понтефракт совсем отравил твои мысли.
I don't believe I've ever tasted better. Кажется, лучше я не ел.
Now I know how it sounds, but I believe she was activated to power the universe collapse. Представляю, как это звучит, но мне кажется, что ее активировали чтобы она питала процесс столкновения.
I do not believe I was the target. Кажется, целились не в меня.
I don't believe so, no. Нет, мне так не кажется.
You are so much more insightful than you believe. Ты более проницательна, чем тебе кажется.
But I do believe you sold me out. Но мне кажется, что ты меня продал.
Well, I believe that's called growing up. Ну, это кажется называют взрослением.
I believe I've had... just the right amount. Кажется, я дошла до нужной кондиции.
I believe I saw your move there, friend. Кажется, я видел ваше движение здесь, друг.
Though I believe it was Paul that she was dating. Хотя, мне кажется, она встречалась с Полом.
I believe that in most respects, his life was of a different character from yours. Мне кажется, в основном, его жизнь сильно отличалась от вашей.
We believe that there's an... encryption on the back. Нам кажется, что на обороте есть шифровка.
But I don't believe that his talents are being used in this office. Но, мне кажется, его таланты не используются в нашем офисе.