Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
I believe the title is "Massacre." Кажется, она называется "Резня".
I don't know. I believe in the little tree topper. Мне кажется, наш фарфоровый ангелочек справится.
I believe you're looking for me? Мне кажется, вы меня искали?
Yes, which is, I believe, your job Да, который мне кажется, был твоей работой.
At least I do not know, I believe we're to go there for the sake of her health. Не знаю, не уверен, кажется мы едем из-за её здоровья.
I feel, Scully, that you believe you're not ready to go. Скалли, мне кажется ты еще не готова.
I believe you have a student named jessie st. James? Кажется, у вас есть ученик по имени Джесси Сент-Джеймс?
I believe that is soon you are to leave England? Кажется, Вы скоро уезжаете из Англии?
Sunday, 6 P.M, I believe? В воскресенье, в 6 кажется?
I believe that perception exists only inside this building and possibly only inside this office. Мне кажется, что эти "все" существуют только в этом здании, а точнее только в этом кабинете.
I believe they call it "looking out for number one," кажется они называют это "поиски номера один"
You were pricked, I believe, by its thorn. Кажется, Вы укололись её шипом?
Then you believe she must have done it deliberately? Но мне кажется, что отверстия были сделаны изнутри.
I believe Detective Frazier is looking for some closure? Кажется детектив Фрейжер пришел закрыть тему официально?
Well, I believe there's a torture detachment with the third, but you may choose your own men if you wish. Кажется, в третьем есть пыточный отряд... но ты можешь сам выбирать своих людей, если пожелаешь.
But if-if they're doing this, then I believe it's because they didn't have any other options. Мне кажется, что они решились на подобный поступок только потому, что других вариантов не осталось.
Commander... l believe I know of... an opportunity... that could allow both sides to say yes. Коммандер... Мне кажется, я знаю о... возможности... которая позволит обеим сторонам сказать "да".
You got a suspect for me, I believe. Кажется, у вас есть для меня подозреваемый?
I believe these belong to you. Это, кажется, ваши вещи?
I do believe we got off on the wrong foot earlier. Дорогая, кажется, нам надо начать - всё с начала.
I believe I was sleepwalking before I met you, and you woke me up. Мне кажется, я жила как лунатик до того, как встретила тебя, и ты меня разбудил.
Headmistress, if you'd like to check your e-mail... I believe it's called exculpatory evidence. Директор, немогли бы вы проверить вашу почту кажется это называется доказательствами невиновности
I believe it's pronounced "thirteen." Кажется, правильно будет "тринадцать".
Petra, I believe the audience member asked a question about over-regulation, Мне кажется, что представитель аудитории задал вопрос о чрезмерном контроле,
Yes, but I believe we're encouraging a free range of topics here. Да, но мне кажется, здесь можно обсуждать самые разные темы.