| I believe I know where that man works when he's not out mugging people. | Мне кажется, я знаю, где тот человек работает, когда не обкрадывает людей. |
| I believe I was reading your newspaper when we did so. | Кажется, в этот момент я как раз читал вашу газету. |
| I believe what you're doing is using humor to avoid vulnerability. | Мне кажется, что ты используешь юмор, чтобы избежать уязвимости. |
| Yes, I believe he wants to kill you. | Да, кажется, оно и впрямь хочет вас убить. |
| I believe there is mischief afoot. | Мне кажется, здесь что-то затевается. |
| I believe the mare has a slight limp. | Мне кажется, лошадь немного хромает. |
| First, I believe that what we are doing is extraordinary. | Во-первых, мне кажется, что мы предпринимаем исключительные действия. |
| In that regard, I believe that further explanation and clarification for delegations would be in order. | В этой связи мне кажется, что дополнительные разъяснения и уточнения для делегаций были бы весьма кстати. |
| But I believe it is important that the report reflect the fact that we did achieve something. | Но мне кажется важным, чтобы доклад отражал тот факт, что мы чего-то достигли. |
| I believe it is premature to say something that might prejudge the result of the Review Conference. | Мне кажется, было бы преждевременным выступать с чем-либо, что могло бы предвосхитить результаты обзорной конференции. |
| All of that, I believe, allows us to take another step forward. | Мне кажется, что благодаря этому мы сможем сделать еще один шаг вперед. |
| I believe the time has come. | Мне кажется, что время пришло. |
| I believe that we need to focus primarily on the process and the methodology. | Мне кажется, что нам надо сфокусироваться, прежде всего, на процессе и методологии. |
| It is a feature that should, I believe, be strengthened. | Мне кажется, что это направление работы следует поощрять. |
| I believe that I have to some extent compensated for this major constraint. | Мне кажется, что я в некоторой степени сумел компенсировать этот серьезный недостаток. |
| I believe that it is insolent for anyone to make such false claims. | Мне кажется, что подобные заявления являются оскорбительными. |
| It is however what we believe most users will use. | Нам просто кажется, что именно его выбирает большинство пользователей. |
| I've also prepared some sketches of the men I believe he may be working with. | Я также сделала несколько набросков людей, с которыми, как мне кажется, он может работать. |
| I believe that I could become you. | Мне кажется, я могу стать вами. |
| Should believe that I don't need her. | Кажется, что она мне больше не нужна. |
| I believe I have figured that out, sir. | Я кажется уже разобрался, сэр. |
| I do believe we can make this work to our advantage. | Мне кажется, я знаю, как обернуть это в нашу пользу. |
| I believe I have a possible solution. | Кажется, я знаю возможное решение. |
| I believe I have the necessary papers. | Кажется, у меня есть все нужные бумаги. |
| I believe Dr. Hopper's office is down the street. | Кажется, офис доктора Хоппера находится дальше по улице. |