I believe I know where that man works when he's not out mugging people. |
Мне кажется, я знаю, где тот человек работает, когда не обкрадывает людей. |
I believe I was reading your newspaper when we did so. |
Кажется, в этот момент я как раз читал вашу газету. |
I believe what you're doing is using humor to avoid vulnerability. |
Мне кажется, что ты используешь юмор, чтобы избежать уязвимости. |
Yes, I believe he wants to kill you. |
Да, кажется, оно и впрямь хочет вас убить. |
I believe there is mischief afoot. |
Мне кажется, здесь что-то затевается. |
I believe the mare has a slight limp. |
Мне кажется, лошадь немного хромает. |
First, I believe that what we are doing is extraordinary. |
Во-первых, мне кажется, что мы предпринимаем исключительные действия. |
In that regard, I believe that further explanation and clarification for delegations would be in order. |
В этой связи мне кажется, что дополнительные разъяснения и уточнения для делегаций были бы весьма кстати. |
But I believe it is important that the report reflect the fact that we did achieve something. |
Но мне кажется важным, чтобы доклад отражал тот факт, что мы чего-то достигли. |
I believe it is premature to say something that might prejudge the result of the Review Conference. |
Мне кажется, было бы преждевременным выступать с чем-либо, что могло бы предвосхитить результаты обзорной конференции. |
All of that, I believe, allows us to take another step forward. |
Мне кажется, что благодаря этому мы сможем сделать еще один шаг вперед. |
I believe the time has come. |
Мне кажется, что время пришло. |
I believe that we need to focus primarily on the process and the methodology. |
Мне кажется, что нам надо сфокусироваться, прежде всего, на процессе и методологии. |
It is a feature that should, I believe, be strengthened. |
Мне кажется, что это направление работы следует поощрять. |
I believe that I have to some extent compensated for this major constraint. |
Мне кажется, что я в некоторой степени сумел компенсировать этот серьезный недостаток. |
I believe that it is insolent for anyone to make such false claims. |
Мне кажется, что подобные заявления являются оскорбительными. |
It is however what we believe most users will use. |
Нам просто кажется, что именно его выбирает большинство пользователей. |
I've also prepared some sketches of the men I believe he may be working with. |
Я также сделала несколько набросков людей, с которыми, как мне кажется, он может работать. |
I believe that I could become you. |
Мне кажется, я могу стать вами. |
Should believe that I don't need her. |
Кажется, что она мне больше не нужна. |
I believe I have figured that out, sir. |
Я кажется уже разобрался, сэр. |
I do believe we can make this work to our advantage. |
Мне кажется, я знаю, как обернуть это в нашу пользу. |
I believe I have a possible solution. |
Кажется, я знаю возможное решение. |
I believe I have the necessary papers. |
Кажется, у меня есть все нужные бумаги. |
I believe Dr. Hopper's office is down the street. |
Кажется, офис доктора Хоппера находится дальше по улице. |