Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
I believe I know where that man works when he's not out mugging people. Мне кажется, я знаю, где тот человек работает, когда не обкрадывает людей.
I believe I was reading your newspaper when we did so. Кажется, в этот момент я как раз читал вашу газету.
I believe what you're doing is using humor to avoid vulnerability. Мне кажется, что ты используешь юмор, чтобы избежать уязвимости.
Yes, I believe he wants to kill you. Да, кажется, оно и впрямь хочет вас убить.
I believe there is mischief afoot. Мне кажется, здесь что-то затевается.
I believe the mare has a slight limp. Мне кажется, лошадь немного хромает.
First, I believe that what we are doing is extraordinary. Во-первых, мне кажется, что мы предпринимаем исключительные действия.
In that regard, I believe that further explanation and clarification for delegations would be in order. В этой связи мне кажется, что дополнительные разъяснения и уточнения для делегаций были бы весьма кстати.
But I believe it is important that the report reflect the fact that we did achieve something. Но мне кажется важным, чтобы доклад отражал тот факт, что мы чего-то достигли.
I believe it is premature to say something that might prejudge the result of the Review Conference. Мне кажется, было бы преждевременным выступать с чем-либо, что могло бы предвосхитить результаты обзорной конференции.
All of that, I believe, allows us to take another step forward. Мне кажется, что благодаря этому мы сможем сделать еще один шаг вперед.
I believe the time has come. Мне кажется, что время пришло.
I believe that we need to focus primarily on the process and the methodology. Мне кажется, что нам надо сфокусироваться, прежде всего, на процессе и методологии.
It is a feature that should, I believe, be strengthened. Мне кажется, что это направление работы следует поощрять.
I believe that I have to some extent compensated for this major constraint. Мне кажется, что я в некоторой степени сумел компенсировать этот серьезный недостаток.
I believe that it is insolent for anyone to make such false claims. Мне кажется, что подобные заявления являются оскорбительными.
It is however what we believe most users will use. Нам просто кажется, что именно его выбирает большинство пользователей.
I've also prepared some sketches of the men I believe he may be working with. Я также сделала несколько набросков людей, с которыми, как мне кажется, он может работать.
I believe that I could become you. Мне кажется, я могу стать вами.
Should believe that I don't need her. Кажется, что она мне больше не нужна.
I believe I have figured that out, sir. Я кажется уже разобрался, сэр.
I do believe we can make this work to our advantage. Мне кажется, я знаю, как обернуть это в нашу пользу.
I believe I have a possible solution. Кажется, я знаю возможное решение.
I believe I have the necessary papers. Кажется, у меня есть все нужные бумаги.
I believe Dr. Hopper's office is down the street. Кажется, офис доктора Хоппера находится дальше по улице.