Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
Passers-by are carrying, I believe, firearms. Кажется, у прохожих с собой огнестрельное оружие.
Around 9:30, I believe. Мне кажется, около 9:30.
I believe I threw your mobile in my cupboard. Кажется, я бросил его в мой шкаф.
I believe it's down the hall. Кажется, он дальше по коридору.
You also do not believe, I imagine. Да и вы не верите, как мне кажется.
I believe we can only do that if he isn't available. Кажется, это было бы возможно, только если б он был недоступен.
It looks worse than it feels, believe me. Всё не так страшно как кажется.
I believe it was your car that brought the girl in here. Кажется, это ваша машина привезла сюда девушку.
Whom, I believe, needs changing. Которому, кажется, надо сменить подгузник.
I believe we have a bun in the oven. Кажется, в духовке уже что-то печется.
Except I believe he had one story left to tell. Только мне кажется, он не рассказал одну историю.
I believe this belongs to my dad. Мне кажется, это принадлежит моему отцу.
I believe that is called protocol, my dear. Кажется, это называется протокол, моя дорогая.
I believe there's quite a crowd outside waiting to hear the proclamation. Мне кажется, снаружи собралось достаточно людей, ожидающих вашего провозглашения.
And I believe there are several bishoprics to be filled. Кажется, есть несколько епархий, подлежащих заполнению.
I believe they bought a condo in Phoenix. Мне кажется, они купили кондо в Финиксе.
I believe congratulations are in order, Grandpa. Кажется, я должен тебя поздравить, дедуля.
I believe you've met my husband Mike. Кажется, вы уже знакомы с моим мужем Майком.
I believe Mr Roper took Mr Hamid to dinner on his yacht, sir. Кажется, он уехал с мистером Рупером ужинать на его яхту, сэр.
I believe she was going by Lucky. Кажется, она называла себя Лаки.
I believe signor will now Pay a visit to signor Pantalone. Синьор, мне кажется, сейчас пойдёт с визитом в дом синьора Панталоне?
I believe I read that somewhere. Кажется, я где-то читал об этом.
I believe you have a letter for me. Кажется, у вас для меня есть письмо.
I believe he had made plans with his wife. Кажется, он намеревался встретиться с женой.
Sounds like you believe in fate after all. Кажется, ты всё же веришь в судьбу.