I believe the Starship Sutherland will need a Captain. |
Мне кажется, "Сазерленду" будет нужен капитан. |
And I believe there's a singer. |
И, кажется, еще будет какой-то певец. |
We believe he came this way. |
Нам кажется, что он побежал сюда. |
We believe so, but he's got the hostages positioned as human shields. |
Нам так кажется, но он выставил заложников, как живые щиты. |
I believe the donor's name was Dr. Swann. |
Мне кажется, его имя было доктор Свон. |
Ladies and gents, I do believe we have ourselves a winner. |
Дамы и джентльмены, кажется у нас тут победитель. |
I believe he's working at a hotel downtown. |
Кажется он работает в гостинице в центре. |
Agent Weston was his name, I believe, but I never met Joe Carroll. |
Агент Вестон, кажется, его звали, но я никогда не встречалась с Джо Кэрроллом. |
And I believe you may have kissed me back. |
И мне кажется, что ты ответила на поцелуй. |
I believe you're familiar with this particular brew. |
Мне кажется, ты уже знаком с принципом действия этого зелья. |
Because I believe our home has just become a crime scene. |
Потому что, мне кажется, что наш дом только что стал местом преступления. |
I believe I can make all that happen. |
Мне кажется, я смогу этого добиться. |
I don't believe I slept the entire year. |
Кажется, я не спал весь год. |
I believe I'm falling in love with you. |
Мне кажется, что я тебя люблю. |
I don't believe my retreat can begin until you go. |
Не знаю, но почему-то... мне кажется, что мое затворничество не будет полным, пока ты не уедешь. |
I do believe that taylor swift Is not primarily a country artist. |
И мне кажется, что Тейлор Свифт, в первую очередь, не кантри-певица. |
I believe this was - yes - doakes' and batista's case. |
Кажется, дело вели... да... Доакс и Батиста. |
I do believe David and Markus were real friends. |
Мне кажется, они с Маркусом по-настоящему дружили. |
50 million old francs, I believe. |
Кажется, на пятьдесят миллионов старых франков. |
I believe this is the reason you broke up with Ron. |
Мне кажется это и есть причина вашего с Роном разрыва. |
But I believe they hired the people I used to work for. |
Но, мне кажется, это они наняли моих бывших работодателей. |
You know, I believe I understand that play now. |
Послушайте, я, кажется, поняла, в чем там было дело. |
I believe it was six, sir. |
Кажется, в шестом, сэр. |
I believe she was getting over a bad breakup. |
Кажется, она переживала тяжёлый разрыв. |
We believe she may have been killed for it. |
Нам кажется, из-за него её могли убить. |