I believe I've highlighted a problem in your security. |
Кажется, я нашел бреши в вашей системе безопасности. |
I believe Miss Pamela is perspiring. |
Мне кажется, мисс Памеле жарко. |
I believe it was removed by Monsieur Gustave. |
Мне кажется, ее забрал Мсье Густав. |
I believe, someone is calling me. |
Мне кажется, меня кто-то зовет. |
The mask of the merry, I believe they call it. |
Маска веселости, так, кажется, называют. |
I believe I have everything we shall need to survive for a week or more. |
Мне кажется теперь у нас есть все необходимое, чтобы пережить неделю или даже больше. |
If I may, I believe I can be that salad. |
Мне кажется, я мог бы стать этим салатом. |
Now this is something I truly believe can be a benefit. |
Вот кое-что, что как мне кажется может быть полезным. |
I believe when we first met, I told you I was a clairvoyant. |
Кажется, при первой нашей встрече я сказала, что я ясновидящая. |
And I believe that he was a close acquaintance of yours, mademoiselle? |
Мне кажется, он был вашим близким знакомым, мадемуазель? |
Why, Amos, I don't believe we've had the pleasure of seeing you in here since dear Elizabeth was with us. |
Как, Эймос, кажется, мы не имели удовольствия видеть вас здесь с тех пор, как с нами была наша дорогая Элизабет. |
Well, John, we don't even have a word for it, but I believe you call it the monster. |
Знаешь, Джон... у нас даже нет для этого названия, Но вы, кажется, называете его "Монстром". |
I do believe I've found the suit with the button. |
я, кажется, нашел костюм с пуговицей. |
I believe you were about to answer some questions for me, |
Кажется, вы собирались ответить на некоторые мои вопросы, |
I believe I'm about to beat you for the first time in 65 years. |
Мне кажется, это моя первая победа за последние 65 лет. |
I believe the word he used was "hysterical." |
Кажется, он использовал слово "истерила". |
I'm not sure why I keep writing to you, but I believe it helps me. |
Я не знаю, почему всё продолжаю тебе писать, но, кажется, мне это помогает. |
He has a certain skill that most guys believe they have but most of them don't. |
Видишь ли, у него есть особый дар... большинство парней считают, что у них он тоже есть но им так только кажется. |
It seems peaceful, but this is the very spot where a lot of Christians believe life on earth will end. |
Это место кажется мирным, Но это то самое место, где как верят многие христиане жизни на земле придет конец. |
I believe that the proposal made, I believe, by my colleague from Egypt was, |
Полагаю, что выдвинутое, как мне кажется, нашим коллегой из Египта, предложение состояло в следующем: |
My Spanish isn't great, but I believe that's what the editor was saying. |
Я не очень хорошо знаю испанский, но мне кажется, монтажер сказал именно это. |
but I believe that I have found, the true traveller. |
"Но мне кажется, я нашел настоящего Странника". |
Now, now, I do believe that I see Zack Kilmer in the crowd tonight, everybody. |
Итак, если меня не подводит зрение, мне кажется, я вижу Зака Килмера в толпе. |
I believe Dr. Brennan's exact words were: |
Кажется, точные слова доктора Би были: |
I believe that carriage is stopping in front of our house |
Кажется, у подъезда остановилась карета. |