Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
Clark, I believe there is another kryptonian living here on earth. Кларк, мне кажется, на Земле живет еще один криптонец.
I believe I have a little something in my secret pocket. Мне кажется кое что есть в моем потайном кармане.
I believe you've underestimated me, mister. Мне кажется, вы меня недооцениваете, мистер.
I believe sucking smoke into your lungs, well, it will kill you. Мне кажется, вдыхание дыма в лёгкие убивает.
Yes, I believe I have the right to face my accuser directly. Да, кажется, у меня есть право очной ставки с моим обвинителем.
The ambassadors are Jedi knights, I believe. Мне кажется, что послы это рыцари Джедай.
I don't believe we have been introduced. Мне кажется, нас друг другу не представили.
Leonard, I believe I may have a first sentence. Леонард, мне кажется, я придумала первое предложение.
Mr. Darcy, I really believe you take too much upon yourself. Мистер Дарси, мне кажется, вы слишком требовательны к себе.
Head of the city's board of education, I believe. Мне кажется, тогда я был главой городской комиссии по образованию.
I believe you still have some work to do on that score. Кажется, по этой части у тебя еще много работы.
Tommy. We believe Maxim could be in a very isolated area. Томми, нам кажется, Максим не может быть в совсем уж обособленном районе.
I believe President Bush went to Andover, Colonel. Мне кажется Президент Буш учился в Андовере, полковник.
I believe the time is right to do so. Мне кажется, как раз настало время сделать это.
Even now, I believe that for the most part, love is about choices. Даже сейчас мне кажется, что любовь, по большей части, это выбор.
But on the level of individual societies, I believe that inequality does loom as a serious political-economic problem. Но мне кажется, что на уровне отдельных обществ неравенство действительно является серьёзной экономико-политической проблемой.
Speaking of the number four, I believe that's how many dates we went on before you stopped calling. Кстати о четырех, кажется мы были на стольких свиданиях, прежде чем ты перестал звонить.
But today, this thing is, I believe, a major player in the politics of the Middle East. Но сегодня, эта вещь, как мне кажется, является важным игроком в политике Ближнего Востока.
And I don't believe this many people could keep something like this a secret. Мне не кажется, что такая куча народу может хранить подобную тайну.
And I do believe we're creeping up on that time. А мне кажется, что мы уже едем сверх этого времени.
I believe in consistency with possible, real-world equivalents, trashcan folder when possible, label things mostly. Мне кажется, в соответствии с возможными эквивалентами из реального мира, папка для корзины, где возможно, подпись всех вещей.
I believe she's finishing an operation. Кажется, она заканчивает свою миссию.
The answer, I believe, is yes. Мне кажется, ответ - да.
And maybe for a moment you believe you have escaped. И всё же, у них это получается и на мгновение кажется, что катастрофы удалось избежать.
I believe Hui Ju should get it. Мне кажется, Хи Чжу должна получить роль.