Jayne, I do believe that's our first hurdle. |
Джейн, мне кажется, это первый рубеж. |
I believe it was called Kiss the Girls. |
Кажется, она называлась "Целуя девушек". |
I don't believe I ever made his acquaintance. |
Кажется, мы не были знакомы. |
I believe some bishops are organising a petition for clemency. |
Кажется, некоторые епископы организуют прошение о помиловании. |
But I believe you do not practise enough. |
Но мне кажется, вы мало практикуетесь. |
I believe this is yours, Duchess. |
Кажется, это ваше, герцогиня. |
Ma'am, I believe a cart has broken down ahead. |
Мэм, кажется, впереди сломалась повозка. |
Well, we believe she was a friend of Dr. Christow's. |
Кажется, она была близка с доктором Кристоу. |
I believe they're manufactured in Minneapolis. |
Их, кажется, делали в Миннеаполисе. |
Your Honor, it gives me no delight in saying this, but I believe the defense is prepared to contravene your ruling. |
Ваша честь, мне неприятно говорить об этом, но мне кажется, защита собирается оспорить ваше постановление. |
If my translation database is functioning properly, I believe that means... |
Если моя база перевода функционирует верно, Мне кажется, это значит... |
I do believe my wife dipped into it a little bit. |
И, кажется, жена немного позаимствовала. |
I believe that he is a man who can be reasoned with. |
Мне кажется, он человек, с которым можно договориться. |
I believe I just got the green light. |
Кажется, мне только что дали зеленый свет. |
I do believe a few more strokes and your toy will be dead. |
Кажется еще пара штрихов и ваша игрушка умрет. |
And knowing that, I believe we may yet find ourselves allies. |
И зная это, кажется можно найти между нами союз. |
Yes, I believe it's the hotel on the seafront. |
Да, кажется, в том отеле у набережной. |
I do believe it's time... for your beloved MacGyver. |
Кажется, уже время для твоего любимого "МакГайвера". |
Something about valour and discretion, I do believe. |
Про удаль во хмелю и благоразумие, кажется. |
I believe I'm in love with him. |
Мне кажется, я влюблена в него. |
I believe there's still one chain in working order. |
Кажется, одна цепь ещё исправна. |
I believe that was an animated cat in a music video. |
Кажется, это был мультяшный кот из клипа. |
Yes, sir. I believe we have the cause of the affliction. |
Мне кажется, мы нашли причину болезни. |
I believe you have met our science officer, Mr. Spock. |
Кажется, вы уже знакомы с нашим коммандером, м-ром Споком. |
Why, I do believe that the dear captain is jealous of me. |
Мне кажется, что наш дорогой капитан ревнует. |