Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
Jayne, I do believe that's our first hurdle. Джейн, мне кажется, это первый рубеж.
I believe it was called Kiss the Girls. Кажется, она называлась "Целуя девушек".
I don't believe I ever made his acquaintance. Кажется, мы не были знакомы.
I believe some bishops are organising a petition for clemency. Кажется, некоторые епископы организуют прошение о помиловании.
But I believe you do not practise enough. Но мне кажется, вы мало практикуетесь.
I believe this is yours, Duchess. Кажется, это ваше, герцогиня.
Ma'am, I believe a cart has broken down ahead. Мэм, кажется, впереди сломалась повозка.
Well, we believe she was a friend of Dr. Christow's. Кажется, она была близка с доктором Кристоу.
I believe they're manufactured in Minneapolis. Их, кажется, делали в Миннеаполисе.
Your Honor, it gives me no delight in saying this, but I believe the defense is prepared to contravene your ruling. Ваша честь, мне неприятно говорить об этом, но мне кажется, защита собирается оспорить ваше постановление.
If my translation database is functioning properly, I believe that means... Если моя база перевода функционирует верно, Мне кажется, это значит...
I do believe my wife dipped into it a little bit. И, кажется, жена немного позаимствовала.
I believe that he is a man who can be reasoned with. Мне кажется, он человек, с которым можно договориться.
I believe I just got the green light. Кажется, мне только что дали зеленый свет.
I do believe a few more strokes and your toy will be dead. Кажется еще пара штрихов и ваша игрушка умрет.
And knowing that, I believe we may yet find ourselves allies. И зная это, кажется можно найти между нами союз.
Yes, I believe it's the hotel on the seafront. Да, кажется, в том отеле у набережной.
I do believe it's time... for your beloved MacGyver. Кажется, уже время для твоего любимого "МакГайвера".
Something about valour and discretion, I do believe. Про удаль во хмелю и благоразумие, кажется.
I believe I'm in love with him. Мне кажется, я влюблена в него.
I believe there's still one chain in working order. Кажется, одна цепь ещё исправна.
I believe that was an animated cat in a music video. Кажется, это был мультяшный кот из клипа.
Yes, sir. I believe we have the cause of the affliction. Мне кажется, мы нашли причину болезни.
I believe you have met our science officer, Mr. Spock. Кажется, вы уже знакомы с нашим коммандером, м-ром Споком.
Why, I do believe that the dear captain is jealous of me. Мне кажется, что наш дорогой капитан ревнует.