| Jayne, I do believe that's our first hurdle. | Джейн, мне кажется, это первый рубеж. |
| I believe it was called Kiss the Girls. | Кажется, она называлась "Целуя девушек". |
| I don't believe I ever made his acquaintance. | Кажется, мы не были знакомы. |
| I believe some bishops are organising a petition for clemency. | Кажется, некоторые епископы организуют прошение о помиловании. |
| But I believe you do not practise enough. | Но мне кажется, вы мало практикуетесь. |
| I believe this is yours, Duchess. | Кажется, это ваше, герцогиня. |
| Ma'am, I believe a cart has broken down ahead. | Мэм, кажется, впереди сломалась повозка. |
| Well, we believe she was a friend of Dr. Christow's. | Кажется, она была близка с доктором Кристоу. |
| I believe they're manufactured in Minneapolis. | Их, кажется, делали в Миннеаполисе. |
| Your Honor, it gives me no delight in saying this, but I believe the defense is prepared to contravene your ruling. | Ваша честь, мне неприятно говорить об этом, но мне кажется, защита собирается оспорить ваше постановление. |
| If my translation database is functioning properly, I believe that means... | Если моя база перевода функционирует верно, Мне кажется, это значит... |
| I do believe my wife dipped into it a little bit. | И, кажется, жена немного позаимствовала. |
| I believe that he is a man who can be reasoned with. | Мне кажется, он человек, с которым можно договориться. |
| I believe I just got the green light. | Кажется, мне только что дали зеленый свет. |
| I do believe a few more strokes and your toy will be dead. | Кажется еще пара штрихов и ваша игрушка умрет. |
| And knowing that, I believe we may yet find ourselves allies. | И зная это, кажется можно найти между нами союз. |
| Yes, I believe it's the hotel on the seafront. | Да, кажется, в том отеле у набережной. |
| I do believe it's time... for your beloved MacGyver. | Кажется, уже время для твоего любимого "МакГайвера". |
| Something about valour and discretion, I do believe. | Про удаль во хмелю и благоразумие, кажется. |
| I believe I'm in love with him. | Мне кажется, я влюблена в него. |
| I believe there's still one chain in working order. | Кажется, одна цепь ещё исправна. |
| I believe that was an animated cat in a music video. | Кажется, это был мультяшный кот из клипа. |
| Yes, sir. I believe we have the cause of the affliction. | Мне кажется, мы нашли причину болезни. |
| I believe you have met our science officer, Mr. Spock. | Кажется, вы уже знакомы с нашим коммандером, м-ром Споком. |
| Why, I do believe that the dear captain is jealous of me. | Мне кажется, что наш дорогой капитан ревнует. |