In wine, there is truth, I believe. |
Кажется, "истина в вине". |
Sometimes what we believe to be true and the actual truth are two quite different things. |
Иногда то, что нам кажется правдой, сильно отличается от правды настоящей. |
I believe that's a term I've heard used. |
Кажется, именно этот термин я слышал. |
I believe I was confused because of the form you've taken. |
Мне кажется, я был в замешательстве из-за твоей внешности. |
Ma'am, I believe I've located your cat. |
Мэм, кажется, я нашёл вашего кота. |
I don't believe he was delusional that night. |
Мне не кажется, что он в тот вечер бредил. |
I believe Mr. Magnum, P.I., would disagree. |
Мне кажется, частный детектив Магнум с вами бы не согласился. |
Yes. I believe his name was Jason. |
Да, его кажется звали Джейсон. |
I believe the northeast bedroom is still unoccupied. |
Кажется, северо-западная спальня еще свободна. |
Even during a plague, when it seems some people believe that a little extra death shouldn't trouble us. |
Даже во время чумы, когда кажется что некоторые верят будто немного больше смертей не ухудшит ситуацию. |
I believe he was her eldest. |
Кажется, он был самым старшим. |
I believe I was clear the bedrooms were off-limits. |
Кажется, я предельно ясно сказал, что в спальни вход воспрещен. |
I've met a young woman who I believe rather likes me. |
Я познакомился с девушкой, которой, как мне кажется, я очень нравлюсь. |
But this particular stalker, I believe we may have more luck with. |
Но мне кажется, что именно с этим преследователем нам повезёт. |
I don't believe I've seen you before. |
Кажется, я не встречал вас раньше. |
I believe that you were behind me in the line. |
Мне кажется, в очереди вы были за мной. |
I believe I said "First anything." |
Кажется, я сказал "Первый что угодно". |
I do not believe Rafael uncle who is a pastor. |
Мне кажется, что дядя Рафаэль не пастух. |
I believe I have heard Donna talk about Prince, a lot. |
Кажется, я слышал, что Донна постоянно говорит о Принсе. |
And I do believe that you even put your hand on my leg... |
А потом ты, кажется, положила руку мне на ногу... |
I believe that Edward and Elinor have formed an attachment. |
Мне кажется, что Эдвард и Элинор стали нравиться друг другу. |
I believe that girl smells of perfume. |
Мне кажется, от девушки пахнет духами. |
Well, I believe we actually had an appointment. |
Ну, мне, кажется, было назначено. |
I believe that's where we left it. |
Кажется, на этом мы остановились. |
I've gotten to know the commander and I believe... she'd be open to the right proposal. |
Я неплохо узнал Командира и мне кажется... она примет правильное предложение. |