Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
In wine, there is truth, I believe. Кажется, "истина в вине".
Sometimes what we believe to be true and the actual truth are two quite different things. Иногда то, что нам кажется правдой, сильно отличается от правды настоящей.
I believe that's a term I've heard used. Кажется, именно этот термин я слышал.
I believe I was confused because of the form you've taken. Мне кажется, я был в замешательстве из-за твоей внешности.
Ma'am, I believe I've located your cat. Мэм, кажется, я нашёл вашего кота.
I don't believe he was delusional that night. Мне не кажется, что он в тот вечер бредил.
I believe Mr. Magnum, P.I., would disagree. Мне кажется, частный детектив Магнум с вами бы не согласился.
Yes. I believe his name was Jason. Да, его кажется звали Джейсон.
I believe the northeast bedroom is still unoccupied. Кажется, северо-западная спальня еще свободна.
Even during a plague, when it seems some people believe that a little extra death shouldn't trouble us. Даже во время чумы, когда кажется что некоторые верят будто немного больше смертей не ухудшит ситуацию.
I believe he was her eldest. Кажется, он был самым старшим.
I believe I was clear the bedrooms were off-limits. Кажется, я предельно ясно сказал, что в спальни вход воспрещен.
I've met a young woman who I believe rather likes me. Я познакомился с девушкой, которой, как мне кажется, я очень нравлюсь.
But this particular stalker, I believe we may have more luck with. Но мне кажется, что именно с этим преследователем нам повезёт.
I don't believe I've seen you before. Кажется, я не встречал вас раньше.
I believe that you were behind me in the line. Мне кажется, в очереди вы были за мной.
I believe I said "First anything." Кажется, я сказал "Первый что угодно".
I do not believe Rafael uncle who is a pastor. Мне кажется, что дядя Рафаэль не пастух.
I believe I have heard Donna talk about Prince, a lot. Кажется, я слышал, что Донна постоянно говорит о Принсе.
And I do believe that you even put your hand on my leg... А потом ты, кажется, положила руку мне на ногу...
I believe that Edward and Elinor have formed an attachment. Мне кажется, что Эдвард и Элинор стали нравиться друг другу.
I believe that girl smells of perfume. Мне кажется, от девушки пахнет духами.
Well, I believe we actually had an appointment. Ну, мне, кажется, было назначено.
I believe that's where we left it. Кажется, на этом мы остановились.
I've gotten to know the commander and I believe... she'd be open to the right proposal. Я неплохо узнал Командира и мне кажется... она примет правильное предложение.