And I believe police believe that the husband could be involved in this. |
Кажется, полиция уверена, что в этом может быть замешан её муж. |
I still don't believe it's right for two women to get married, but I do believe that family is the most important thing in the world. |
Мне по-прежнему кажется, что женщина не должна жениться на другой женщине, но я верю в то, что семья - самая важная вещь в мире. |
I believe that keeping "its substantive session" would fall in line with the proposal - which I believe was made by our colleague from Austria - regarding paragraphs 6, 8 and 9. |
Мне кажется, что сохранение слов «ее основной сессии» согласуется с предложением, которое, если не ошибаюсь, было внесено нашим коллегой из Австрии, по пунктам 6, 8 и 9. |
I believe that sustainable investing is less complicated than you think, better-performing than you believe, and more important than we can imagine. |
Я верю, что инвестирование с расчётом на устойчивость гораздо проще, чем думается, более эффективно, чем кажется, и важнее, чем можно себе представить. |
Sometimes I feel like you believe in me even more than I believe in myself. |
Иногда мне кажется, что ты веришь в меня даже больше, чем я. |
Agent Lewis, I believe I asked you to wait and that was about 36 hours ago. |
Агент Льюис, кажется, я просил вас подождать, и это было примерно 36 часов назад. |
I believe I asked you a question first. |
Кажется, я первая задала вопрос. |
He was actually saving it for you, I believe. |
Он на самом деле, приберёг его для вас, как мне кажется. |
I believe I hear activity over in the Gene Krupa section. |
Кажется, я слышу шорох в секции Джин Крупы. |
There was a lake there, I believe. |
Мне кажется, там было озеро. |
I believe it to be another gift from your former slave Abigail to her son. |
Кажется, здесь опять подарок для сына вашей бывшей рабыни. |
I believe I asked you a question. |
Кажется, я задал тебе вопрос. |
I believe they are held sharp side down. |
Кажется, им сейчас не до мастерства. |
I believe you're familiar with a person called Calypso. |
Кажется, ты знаком с дамой по имени Калипсо. |
But I no longer believe you want to beat him. |
Но кажется, ты не хочешь его побеждать. |
We believe there's a connection. |
Нам кажется, тут есть связь. |
I believe I love you all more than I have ever loved anybody. |
Мне кажется я всех вас так люблю, как никогда никого не любила. |
I don't believe I asked you a question. |
Кажется, я тебя ни о чем не спрашивал. |
I do believe it is, Owen. |
Мне тоже так кажется, Оуэн. |
I even believe I saw them once. |
Мне даже кажется, я их видела. |
I don't believe I caught your name. |
Кажется, я пропустил, как тебя зовут. |
I believe these to be the simplest, and yet the most effective method of revealing the truth. |
Мне кажется, это простейший и возможно самый эффективный метод выявления истины. |
I believe I have seen that apple, or the box that contains it... |
Мне кажется я видел это яблоко или ящик, в котором оно хранится. |
I believe it is the fabled malum, the key to the grand rite. |
Мне кажется, что этот малум является ключем к великому ритуалу. |
I do not believe any of these items belong to you, Professor. |
Мне кажется, ни одна из этих вещей вам не принадлежит, профессор. |