I do believe folks are waking up upstairs. |
Кажется, народ там наверху просыпается. |
We believe we know why your son was killed. |
Кажется, мы поняли почему убили вашего сына. |
I believe the inquiry was less than truthful. |
Мне кажется, его результаты далеки от истины. |
I believe that's my line. |
Мне кажется, это моя фраза. |
I believe they have to do with unexplained phenomena. |
Кажется, они имеют отношение к "необъясненным явлениям". |
He became very emo, I believe very snobbish, but... still consider you my friend. |
Она стала эмо, мне кажется очень пафосной, но... я по-прежнему считаю ее подружкой. |
I believe I've determined a way to more efficiently track the fragments still inside Ms. Saunders body. |
Кажется, я выяснил, как можно более продуктивно вытащить оставшиеся фрагменты из тела мисс Сондерс. |
I believe you owe Dr. Marshall a dollar, Dr. Reid. |
Кажется, вы задолжали доллар доктору Маршаллу. |
I do believe he finds your attention a shade annoying. |
Мне кажется, его несколько раздражает ваша назойливость. |
I believe it's traditional for the groom to give a gift to the best man. |
Кажется, есть такая традиция - жених дарит подарок шаферу. |
I believe we have a bargain. |
Мне кажется, у нас была договоренность. |
I believe I did work up a little welcome. |
Кажется, я правда приготовил маленький сюрприз. |
I believe they pulled it off the market. |
Мне кажется, что её сняли с производства. |
I believe it was a police vehicle. |
Кажется, это была полицейская машина. |
And I believe that you are deluded. |
А мне кажется, что вы заблуждаетесь. |
I believe I said sit down. |
Кажется, я велел всем сесть. |
I believe you had me pressed up against a cask of Merlot at the time. |
Кажется, ты прижимала меня к бочке мерло в это время. |
We've never witnessed it, but we believe the gates dial each other automatically to transmit the new coordinates that apply. |
Мы никогда не фиксировали это, но нам кажется, что врата обновляют друг друга автоматически чтобы передать новые координаты, которые применяются. |
At this point, we believe that we've mapped the full extent of the ruins. |
На этой стадии нам кажется, что мы нарисовали руины полностью. |
I believe the pulse emanated from the Blink Drive. |
Кажется, источником импульса был мгновенный двигатель. |
I believe he's at the sheds. |
Он, кажется, в сарае. |
And the person they believe did it suffered no consequences. |
Им кажется, что виновник не получил по заслугам. |
I believe you can actually hear the sound of their egos growing. |
Мне кажется, вы даже можете услышать, как их эго разрастаются. |
Ma'am, I do believe they are in my apron pocket. |
Мэм, кажется, они в кармане моего передника. |
I don't believe you do understand, Nandy. |
Мне кажется, вы не понимаете, Нэнди. |