Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
I do believe folks are waking up upstairs. Кажется, народ там наверху просыпается.
We believe we know why your son was killed. Кажется, мы поняли почему убили вашего сына.
I believe the inquiry was less than truthful. Мне кажется, его результаты далеки от истины.
I believe that's my line. Мне кажется, это моя фраза.
I believe they have to do with unexplained phenomena. Кажется, они имеют отношение к "необъясненным явлениям".
He became very emo, I believe very snobbish, but... still consider you my friend. Она стала эмо, мне кажется очень пафосной, но... я по-прежнему считаю ее подружкой.
I believe I've determined a way to more efficiently track the fragments still inside Ms. Saunders body. Кажется, я выяснил, как можно более продуктивно вытащить оставшиеся фрагменты из тела мисс Сондерс.
I believe you owe Dr. Marshall a dollar, Dr. Reid. Кажется, вы задолжали доллар доктору Маршаллу.
I do believe he finds your attention a shade annoying. Мне кажется, его несколько раздражает ваша назойливость.
I believe it's traditional for the groom to give a gift to the best man. Кажется, есть такая традиция - жених дарит подарок шаферу.
I believe we have a bargain. Мне кажется, у нас была договоренность.
I believe I did work up a little welcome. Кажется, я правда приготовил маленький сюрприз.
I believe they pulled it off the market. Мне кажется, что её сняли с производства.
I believe it was a police vehicle. Кажется, это была полицейская машина.
And I believe that you are deluded. А мне кажется, что вы заблуждаетесь.
I believe I said sit down. Кажется, я велел всем сесть.
I believe you had me pressed up against a cask of Merlot at the time. Кажется, ты прижимала меня к бочке мерло в это время.
We've never witnessed it, but we believe the gates dial each other automatically to transmit the new coordinates that apply. Мы никогда не фиксировали это, но нам кажется, что врата обновляют друг друга автоматически чтобы передать новые координаты, которые применяются.
At this point, we believe that we've mapped the full extent of the ruins. На этой стадии нам кажется, что мы нарисовали руины полностью.
I believe the pulse emanated from the Blink Drive. Кажется, источником импульса был мгновенный двигатель.
I believe he's at the sheds. Он, кажется, в сарае.
And the person they believe did it suffered no consequences. Им кажется, что виновник не получил по заслугам.
I believe you can actually hear the sound of their egos growing. Мне кажется, вы даже можете услышать, как их эго разрастаются.
Ma'am, I do believe they are in my apron pocket. Мэм, кажется, они в кармане моего передника.
I don't believe you do understand, Nandy. Мне кажется, вы не понимаете, Нэнди.