| Believe it or not, today I met the girl of my dreams. | Мне кажется, сегодня я встретил девушку, которую давно искал... |
| Believe we have a breakfast date. | Кажется, у нас свидание за завтраком. |
| Believe me, it feels like my whole life. | Кажется, всю жизнь здесь торчу. |
| Believe it was some sort of jet pack. | Кажется, это был какой-то реактивный индивидуальный летательный аппарат. |
| YOU ARE, I BELIEVE, A VISITOR IN THE NEIGHBORHOOD. | Вы, кажется, гостья в нашей стороне. |
| l don't belieVe l'Ve eVer met anyone quite like you. | Кажется, я еще никогда в жизни не встречала такого, как ты. |
| 'How do you break it to the people who believe in you the most 'that you don't want to follow the path they think is best for you? | Как сказать людям, которые верят в тебя сильнее всего, что ты не хочешь следовать тому пути, который им кажется лучшим? |
| No, I feel like this is something that I shouldn't forget. Okay, and believe me, this is the last time I ever judge you for anything that you ever do. | Нет, мне кажется, это то, чего я не должен забывать и поверь мне, это последний раз когда я осуждаю тебя на что-либо что ты когда-либо делал |
| Believe me, that's not how it looks. | Поверьте, всё не так, как кажется. |
| Believe me, it feels longer than five years. | Поверьте мне, кажется гораздо дольше, чем пять лет. |
| Believe it or not, I think we met one of them. | Веришь или нет, но мне кажется, что мы встречали одного из них. |
| Believe me, I'm not as put together as I seem. | Поверь мне, я не так хорошо держусь, как кажется. |
| Believe me, whatever you think you know, I promise you, it is not the whole truth. | Поверь мне, даже если тебе кажется что ты что-то знаешь, уверена, это не вся правда. |
| Believe me when I tell you I don't say this very often - But I think I like you. | Поверь, когда я скажу... я нечасто такое говорю... но, кажется, ты мне нравишься. |
| Believe me, Gloria, it's the furthest thing from my mind, but apparently not from from yours. | Поверьте мне, Глория, этого даже не было в моих мыслях, но кажется, в ваших было. |
| I believe it is. | Кажется, так оно и есть. |
| I believe your son is. | А вашему сыну, кажется, уже есть. |
| I believe you still are. | Вы и сейчас не отдаёте, как мне кажется. |
| I believe I will. | Кажется, так оно и будет. |
| I believe you are up. | Мне кажется, что ты уже встал. |
| I believe this qualifies. | Мне кажется, сейчас самое время. |
| King Arthur, I believe. | Кажется, Короля Артура. |
| I believe you two know each other. | Кажется, вы знакомы. |
| Science museum, I believe. | Кажется, в научном музее? |
| I believe you're looking for me. | Кажется, ты искал меня? |