Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
The Soviets aren't as unified as people believe. Русские не такие сплоченные, как кажется.
After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. Спустя многие годы поисков... мне кажется, я, наконец-то, узнал, где находится Шай Шен.
I believe the good woman thought I'd forgotten my you yours. Мне кажется, добрая женщина считает, что я забыла своё место, а ты своё.
I said earlier - yesterday, I believe - that there were too many papers. Как я уже говорил, - кажется, вчера, - на мой взгляд, представлено слишком много документов.
General Hammond, I believe we should... keep Ms Hathor under house arrest until... Генерал Хэммонд, мне кажется что лучше... оставить мисс Хатор под домашним арестом до тех пор...
I do not believe we have met. Мы, кажется, не знакомы.
A little bar called the anchor, i believe. Маленький бар под названием "Якорь", кажется.
I believe she was traveling with a troupe of American actors... touring the island. Кажется она путешевствовала с труппой американских актёров... у них был тур по острову.
I believe that he/ she wants to be undermined. Мне кажется, он хочет с собой что-то сделать.
You believe we made it an Not act but not very natural. Господи, тебе кажется, мы сделали что-то противоестественное, но это не так.
I'm sorry to bother you so I believe you know my wife, Valerie. Я вас так поздно беспокою, извините... но, мне кажется, вы знакомы с моей женой, Валери.
"Bicycle smile," I believe they call it. Кажется, это называется "велосипедной улыбкой".
I believe you were reassessing your completely unjustified negative opinion about me. Please. Кажется, ты пересмотрела своё абсолютно необоснованное негативное мнение обо мне.
I believe it was our most horrible yet. Мне кажется, в этот раз получилось особенно ужасно.
I do believe this department has a problem with gossip. Кажется, на факультете слухи разлетаются слишком быстро.
I believe the world is a better place with her in it. Мне кажется, что мир лучше, если она в нем.
I believe he said Theodore Valentine. Кажется, он сказал Теодор Валентайн.
I believe this supercedes the occupancy issue. Мне кажется это заменяет вопрос о занятости душа.
I believe you call it... hate. Кажется, вы это зовёте... ненавистью.
I believe, someone is calling me. Да. Мне кажется, меня кто-то зовёт.
I believe you left this on our farm. Ты, кажется, оставил это на нашей ферме.
I do believe you've been drinking. Мне... Мне кажется, что вы прилично набрались.
I believe your boy Doyle inquired as to who they worked for. И мне кажется, что вашему сыну удалось спросить у них о том, на кого они работают.
But I believe she's been thinking about you. Но мне кажется, что она думала о тебе.
I'm wondering If you really believe... that you have cancer. Мне кажется, если вы на самом деле примете... что у вас рак.