The Soviets aren't as unified as people believe. |
Русские не такие сплоченные, как кажется. |
After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. |
Спустя многие годы поисков... мне кажется, я, наконец-то, узнал, где находится Шай Шен. |
I believe the good woman thought I'd forgotten my you yours. |
Мне кажется, добрая женщина считает, что я забыла своё место, а ты своё. |
I said earlier - yesterday, I believe - that there were too many papers. |
Как я уже говорил, - кажется, вчера, - на мой взгляд, представлено слишком много документов. |
General Hammond, I believe we should... keep Ms Hathor under house arrest until... |
Генерал Хэммонд, мне кажется что лучше... оставить мисс Хатор под домашним арестом до тех пор... |
I do not believe we have met. |
Мы, кажется, не знакомы. |
A little bar called the anchor, i believe. |
Маленький бар под названием "Якорь", кажется. |
I believe she was traveling with a troupe of American actors... touring the island. |
Кажется она путешевствовала с труппой американских актёров... у них был тур по острову. |
I believe that he/ she wants to be undermined. |
Мне кажется, он хочет с собой что-то сделать. |
You believe we made it an Not act but not very natural. |
Господи, тебе кажется, мы сделали что-то противоестественное, но это не так. |
I'm sorry to bother you so I believe you know my wife, Valerie. |
Я вас так поздно беспокою, извините... но, мне кажется, вы знакомы с моей женой, Валери. |
"Bicycle smile," I believe they call it. |
Кажется, это называется "велосипедной улыбкой". |
I believe you were reassessing your completely unjustified negative opinion about me. Please. |
Кажется, ты пересмотрела своё абсолютно необоснованное негативное мнение обо мне. |
I believe it was our most horrible yet. |
Мне кажется, в этот раз получилось особенно ужасно. |
I do believe this department has a problem with gossip. |
Кажется, на факультете слухи разлетаются слишком быстро. |
I believe the world is a better place with her in it. |
Мне кажется, что мир лучше, если она в нем. |
I believe he said Theodore Valentine. |
Кажется, он сказал Теодор Валентайн. |
I believe this supercedes the occupancy issue. |
Мне кажется это заменяет вопрос о занятости душа. |
I believe you call it... hate. |
Кажется, вы это зовёте... ненавистью. |
I believe, someone is calling me. |
Да. Мне кажется, меня кто-то зовёт. |
I believe you left this on our farm. |
Ты, кажется, оставил это на нашей ферме. |
I do believe you've been drinking. |
Мне... Мне кажется, что вы прилично набрались. |
I believe your boy Doyle inquired as to who they worked for. |
И мне кажется, что вашему сыну удалось спросить у них о том, на кого они работают. |
But I believe she's been thinking about you. |
Но мне кажется, что она думала о тебе. |
I'm wondering If you really believe... that you have cancer. |
Мне кажется, если вы на самом деле примете... что у вас рак. |