I'm so very sorry, so... please believe me. |
Лысеете? Простите, но я смотрю на вас и мне кажется, что это уже произошло. |
Lion Feuchtwanger know you, I believe. |
Мне кажется, ты должен знать Лиона Фейхтвангера. |
But I believe that like all the other tests will be... |
Не называя спор просто хочу сказать, что это кажется странным, что диск... |
I also believe that this wobe the first drink You drank today. |
А еще мне кажется, это будет не первое, что ты сегодня выпил. |
And this is where I believe neoconservatism had it upside-down. |
И здесь, как мне кажется, неоконсерватизм все перевернул с ног на голову. |
I believe that's enough cholesterol to see you comfortably into your dotage. |
Мне кажется, тут холестерина хватит, на то, что бы впасть в маразм. |
I do not believe I have had the pleasure. |
Кажется, я не имею чести быть с ним знакомой. |
Indeed, I am convinced that the business sector will develop climate-friendly technologies and services faster than many now believe possible. |
Я убежден в том, что предпринимательский сектор разработает безопасные с точки зрения климата технологии и услуги быстрее, чем нам кажется возможным. |
A second point that I believe should be remembered is the final-use certificates. |
Второй момент, о котором, как мне кажется, следует помнить, это сертификаты конечного пользователя. |
All attempt to prevent what I believe is coming, what a fear is inevitable. |
И все это для того, чтобы предотвратить то, что, как мне кажется, нас ждет. |
I believe its the sound that "Green Lantern" made, When "Sinestro" throw him into a bath of acid. |
Мне кажется, Человек-паук такой звук издает, когда стреляет паутиной. |
Sponder is a... believe the term is "cougar". |
Кажется, таких называют "охотницами до юных тел". |
All right, well, if this is about Pongo's dog license, I... I believe it's still up-to-date. |
Если это насчет разрешения на Понго, кажется, оно еще действительно. |
Yes, in fact, I believe you've made a conquest of your own in Miss Solandres. |
Да, кстати говоря, мне кажется, вы покорили Мисс Сорандрес. |
I do believe this is the most delicate point ground lace ever to come off my bobbins. |
Мне кажется, это самое тонкое кружево, что выходило из-под моих коклюшек. |
Gradpa has, I believe, no longer noticed. |
Мне кажется, дед этого не осознал. |
We believe that Susan's arrest was based on search terms used by multiple family members, and the combination of these search terms seemed suspicious. |
Нам кажется, что арест Сюзан был основан на поисковых запросах всех членов семьи, и комбинация этих запросов показалась подозрительной. |
I believe it all falls under the realm of prevention, on your side... and in the interest of lady Gerard. |
Мне кажется, что развеять сомнения и предотвратить установления опеки, это в интересах самой синьоры Хирард. |
[chuckles, then clears throat] Good sir, I believe it is actually three approaches, my fine fellow. |
Мне кажется, что здесь целых три подхода, мой верный товарищ. |
No, but from our soldiers' intel we believe that we know the locations of a number of Zoe's warlords. |
Нет, но благодаря разведке, мы кажется знаем где скрываются военачальники Зои. |
In the grand scope of human existence, I believe I may just be the worst date ever. |
Мне кажется, что за всю историю человечества не было худшей пары, чем я. |
I do believe I'm beginning to feel that corn dog. |
Кажется, этот хот дог пошел назад. |
Now, I do believe he done told you to get on out of here. |
Мне кажется, что он сказал тебе проваливать. |
It doesn't doesn't matter because we believe anecdotes, we believe what we see, what we think we see, what makes us feel real. |
Ничего, потому что мы верим в анекдотические доказательства, в то, что мы видим или в то, что нам кажется, в то, что нам кажется реальным. |
It doesn't doesn't matter because we believe anecdotes, we believe what we see, what we think we see, what makes us feel real. |
Но это ничего не изменило. Ничего, потому что мы верим в анекдотические доказательства, в то, что мы видим или в то, что нам кажется, в то, что нам кажется реальным. |