And Ł800, I believe, for her next. |
И кажется, восемьсот за следующую. |
I believe you call this the New York Museum of Art. |
Кажется, вы называете это Нью-Йоркским Музеем искусств. |
'British Queen' I believe the variety is. |
'Британская королева' - так кажется называется этот сорт. |
I believe that's three wins in a row. |
Кажется, у вас три победы подряд. |
I believe you are in peril. |
Мне кажется, вы в опасности. |
I believe our judgement is wrong because we're afraid. |
Мне кажется, что наши мысли ошибочны из-за того, что нам страшно. |
I believe they call it a hit. |
Кажется, это называется "дунуть". |
I believe the most important thing is honesty. |
Мне кажется, что самое главное это - честность. |
Seems you don't believe that. |
Кажется, что вы не верите. |
I don't think you even believe that. |
Мне кажется, даже ты в это не веришь. |
I believe there's another one around here somewhere. |
Кажется, где-то здесь есть еще. |
I believe the police have been unable to trace the whereabouts of Monsieur Richards... so far. |
Кажется, полиция пока не смогла найти месье Ричардса. |
I believe the police find him very tiresome and his bishop is just waiting for an opportunity to have him... |
Мне кажется, полиция считает его очень надоедливым, а епископ лишь ищет возможность, чтобы его... |
I believe you know my son. |
Кажется, вы знакомы с моим сыном. |
I believe I saw a vision of my father. |
Кажется, я видел своего отца. |
I believe he mentioned reading an old journal of Malcolm's. |
Кажется, он говорил, что он читает старый дневник Малкольма. |
I believe the donor's name was Dr. Swann. |
Кажется, его звали доктор Суонн. |
I believe we last saw each other atop the Wall. |
Кажется, последний раз мы виделись на вершине Стены. |
But I believe I'm making progress. |
И я, кажется, кое-чего добился. |
Harry, I do believe you're putting on weight. |
Гарри, кажется, ты прибавил в весе. |
I believe that a successful city is like a fabulous party. |
Мне кажется, успешный город - что-то вроде классной вечеринки. |
We believe that the markets is this magic pot that obeys only one command: make more money. |
Нам кажется, что рынки - это волшебный горшок, подчиняющийся лишь одной команде: делай больше денег. |
Not to you, either, I believe. |
И для вас, мне кажется, тоже. |
I believe I've acquired a little visitor. |
Кажется, по мне кто-то ползет. |
I believe that you were the only one to express feelings. |
Мне кажется, что только ты выражаешь чувства. |