Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Believe - Кажется"

Примеры: Believe - Кажется
I believe I told you a friend of mine is suffering. Кажется я Вам уже говорил, что у моего друга горе.
Between us, I believe Philippe is sulking. Между нами, мне кажется Филипп обижается.
I believe people have lost their relationship with food. Мне кажется люди потеряли всякую связь со своей пищей.
I believe she was referring to this. Кажется, она говорила об этом.
And even though the words are almost illegible, I believe the pictures, speak for themselves. И даже несмотря на то, что большую часть слов не разобрать, мне кажется, что рисунки говорят сами за себя.
I believe I saw the same creature again tonight. Мне кажется, что видел её снова этой ночью.
In fact, I believe I see it now. Вообще-то, я его уже, кажется, видел.
I believe you're sitting in our seats. Кажется, вы заняли наши места.
Not, I don't believe that he liked soccer. Нет, мне не кажется, что ему нравился футбол.
I believe you've quite managed that on your own. Мне кажется, Вы и сами с этим справились.
I believe Lola's nanny, Caroline, was listed. Кажется, няня Лолы, Кэролайн, была в списке.
I believe there's been some misunderstanding, sir. Мне кажется, произошло недоразумение, сэр.
I believe these belong to you. Сэр, я только - Кажется, это твое.
Well, lives in Pentonville, I believe. Ну, кажется, он живет в Пентонвилле.
I don't believe he was interested in the company of women. Мне кажется, компания женщины не слишком его интересовала.
That, I believe, is where the other hand goes. А туда, мне кажется, проходит другая рука.
I don't believe that concerns you. Кажется, тебя это не касается.
I believe Mr. O'Banion hopes very much Cicero becomes your new home. Мне кажется, что Мистер О'Бэнион надеется, что Сисеро станет вашим новым домом.
I believe you know how to extract ink from one of these bad boys. Кажется, ты знаешь, как достать чернила из этих гаденышей.
I believe your father would only be too happy to whisper in your ear. Мне кажется, твой отец будет рад шепнуть тебе это на ухо.
I believe you were saying something about aspiring reproduction. Мне кажется, ты что-то говорил о стремлении к репродукции.
I don't believe I asked you a question. Мне кажется, я не задавал вопроса.
I believe I've found a song that finally expresses my true voice. Мне кажется, я наконец нашёл песню, которая выразит мой настоящий голос.
I don't believe we were introduced properly before. Мне кажется, не было удобного случая познакомиться.
I believe it was the right shoulder. Кажется, он был ранен в правое плечо.