I believe I told you a friend of mine is suffering. |
Кажется я Вам уже говорил, что у моего друга горе. |
Between us, I believe Philippe is sulking. |
Между нами, мне кажется Филипп обижается. |
I believe people have lost their relationship with food. |
Мне кажется люди потеряли всякую связь со своей пищей. |
I believe she was referring to this. |
Кажется, она говорила об этом. |
And even though the words are almost illegible, I believe the pictures, speak for themselves. |
И даже несмотря на то, что большую часть слов не разобрать, мне кажется, что рисунки говорят сами за себя. |
I believe I saw the same creature again tonight. |
Мне кажется, что видел её снова этой ночью. |
In fact, I believe I see it now. |
Вообще-то, я его уже, кажется, видел. |
I believe you're sitting in our seats. |
Кажется, вы заняли наши места. |
Not, I don't believe that he liked soccer. |
Нет, мне не кажется, что ему нравился футбол. |
I believe you've quite managed that on your own. |
Мне кажется, Вы и сами с этим справились. |
I believe Lola's nanny, Caroline, was listed. |
Кажется, няня Лолы, Кэролайн, была в списке. |
I believe there's been some misunderstanding, sir. |
Мне кажется, произошло недоразумение, сэр. |
I believe these belong to you. |
Сэр, я только - Кажется, это твое. |
Well, lives in Pentonville, I believe. |
Ну, кажется, он живет в Пентонвилле. |
I don't believe he was interested in the company of women. |
Мне кажется, компания женщины не слишком его интересовала. |
That, I believe, is where the other hand goes. |
А туда, мне кажется, проходит другая рука. |
I don't believe that concerns you. |
Кажется, тебя это не касается. |
I believe Mr. O'Banion hopes very much Cicero becomes your new home. |
Мне кажется, что Мистер О'Бэнион надеется, что Сисеро станет вашим новым домом. |
I believe you know how to extract ink from one of these bad boys. |
Кажется, ты знаешь, как достать чернила из этих гаденышей. |
I believe your father would only be too happy to whisper in your ear. |
Мне кажется, твой отец будет рад шепнуть тебе это на ухо. |
I believe you were saying something about aspiring reproduction. |
Мне кажется, ты что-то говорил о стремлении к репродукции. |
I don't believe I asked you a question. |
Мне кажется, я не задавал вопроса. |
I believe I've found a song that finally expresses my true voice. |
Мне кажется, я наконец нашёл песню, которая выразит мой настоящий голос. |
I don't believe we were introduced properly before. |
Мне кажется, не было удобного случая познакомиться. |
I believe it was the right shoulder. |
Кажется, он был ранен в правое плечо. |