| I believe you've been through some great trauma. | Мне кажется, что ты пережил огромную травму. |
| We believe the enemy is standing by in hyperspace awaiting final orders to engage. | Нам кажется, что враг находится в гиперпространстве, ожидая последнего приказа к атаке. |
| Captain, I believe he's turned the defense grid toward Earth. | Капитан, мне кажется, он обратил оборонную сеть против самой Земли. |
| I believe I've had quite enough of that. | Мне кажется, этого у меня было уже предостаточно. |
| I believe I'm having my fifth heart attack. | Кажется, у меня пятый инфаркт. |
| I believe the answer to this question must be a resounding "no". | Мне кажется, что ответом на этот вопрос должно быть громкое "нет". |
| We believe that this is not a correct evaluation. | Нам кажется, что такая оценка неправильна. |
| I believe that his court case was postponed 14 times. | Рассмотрение его дела в суде откладывалось, кажется, 14 раз. |
| This, I believe, is one of the greatest challenges facing us in a rapidly changing environment. | Мне кажется, что это одна из крупнейших задач, стоящих сегодня перед нами в стремительно меняющихся условиях. |
| This, we believe, is not quite accurate. | Нам кажется, что это будет не совсем точно. |
| Whenever we believe that we have solved one major problem, another presents itself elsewhere. | Как только нам кажется, что мы решили одну крупную проблему, в другом месте возникает новая. |
| I believe - I shall consult the secretariat on this - that we can resume the organizational session next week. | Мне кажется (я проконсультируюсь в этой связи с Секретариатом), что мы можем возобновить организационную сессию на следующей неделе. |
| Your age makes you believe you know more than you do. | В твоем возрасте всем кажется, что они знают больше, чем остальные. |
| Mr. Riley I believe his name was. | Кажется, его звали мистер Райли. |
| And I guess it worked, because a lot of people still believe it 80 years later. | И мне кажется, это сработало, потому что многие люди все еще верят даже 80 лет спустя. |
| I believe I can get something visual. | Мне кажется, я смогу получить изображение. |
| I don't believe we've had the pleasure. | Мне кажется, мы ещё не были представлены. |
| I believe we've met on the road. | Кажется, мы встречались в дороге. |
| I believe you've got a friend of mine in there. | Кажется, у меня подруга там внутри. |
| Little Man, I believe we have a plan. | Маленький Мужчина, кажется, у нас есть план. |
| I believe I recommended you leave the country. | Кажется, я посоветовал вам уехать из страны. |
| I believe we have located the Stargate. | Кажется мы определили местонахождение Звездных Врат. |
| I believe that bomb belongs to me. | Кажется, эта бомба принадлежит мне. |
| I believe that's called necrosis. | Мне кажется, что это называется некроз. |
| I believe I complimented you that night. | Кажется, я сделал вам комплимент. |