| I believe that's your phone ringing. | Кажется, это ваш телефон звонит. |
| That's some little hamlet in North America, I believe. | Небольшой городок в Северной Америке, кажется. |
| My dear, somehow I believe my accessories are the normal size. | Милая, мне кажется, мои аксессуары вполне нормального размера... |
| He knows you well, I believe. | Мне кажется, он хорошо вас знает. |
| I believe you have something that belongs to me. | Мне кажется у вас есть кое что что принадлежит мне. |
| I believe it's my turn. | Мне кажется, сейчас моя очередь. |
| I believe we had an interview scheduled. | Кажется, у нас назначено интервью. |
| I don't believe we've met. | Мы, кажется, не знакомы. |
| I believe I've got a right to make one phone call. | Кажется у меня есть право на один телефонный звонок. |
| No sugar, no milk, I believe. | Кажется, вы пьёте без сахара и молока. |
| Central bankers, I believe, are underestimating the impact of this structural shift. | Центральные банки, как мне кажется, недооценивают влияние этого структурного сдвига. |
| Here, I believe, is what truly happened. | Вот, как мне кажется, что произошло на самом деле. |
| We believe the new names are less cryptic. | Нам кажется, что новые имена более понятны. |
| Mr. Najafi: I believe I have already made the position of my delegation clear. | Г-н Наджафи: Мне кажется, я уже ясно выразил позицию своей делегации. |
| Because I do believe she lifted your time piece. | Мне кажется, что она вытянула-таки твои часики. |
| I believe it's been in the papers. | Кажется, об этом даже в газетах писали. |
| I have devised an experiment that I believe will increase your feelings for me in an accelerated time frame. | Я разработала эксперимент, который как мне кажется увеличит твои чувства ко мне в ускоренные сроки. |
| I believe that along with Manami, something important inside me died too. | Мне кажется, что вместе с Манами во мне умерло нечто важное. |
| I believe you... owe me something. | Кажется, ты... что-то мне должен. |
| I believe you learned that from the master. | Кажется мне, ты этому научился у мастера. |
| Silent night, I believe they call it. | Тихая ночь, кажется, так они это зовут. |
| I believe I was mistaken when I said that. | Мне кажется, я ошиблась Когда я это говорила. |
| He has that reputation, I believe. | Да, кажется у него такая репутация. |
| I believe we are of the same mind, Mr. Kennedy. | Мне кажется, мы думаем об одном и том же, мистер Кеннеди. |
| I believe Michelangelo went blind from candlelight. | Кажется, Микеланджело ослеп от свечного света. |