| He left school at age 16, becoming an apprentice to photographer Louis Prothero. | Сначала он мечтал стать инженером, но в 16 лет бросил школу и стал учеником фотографа Луиса Протеро. |
| Even when conventions were ratified, they were not deposited in accordance with normal procedures for becoming a State-party. | Даже в случае ратификации конвенций их тексты не были сданы на хранение в соответствии с нормальными процедурами, для того чтобы страна могла стать их участником. |
| I beliefed I'd learn to be something other than what I'm becoming. | В школе, например, я верила про то, что меня научат, как стать не такой, какой я сейчас становлюсь. |
| In addition to becoming a weekly newspaper, it hired several professional journalists shifting its focus to become a broadly progressive alternative paper. | После этого руководство газеты, наняло несколько профессиональных журналистов, чтобы стать свободной прогрессивной альтернативной газетой. |
| They returned to Philadelphia and Croce decided to be "serious" about becoming a productive member of society. | Семья вернулась в Филадельфию и Джеймс решил стать «серьёзным членом общества». |
| I skipped school often and dreamed of becoming a sailor during those days. | Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов. |
| Two meetings are scheduled for 2004: one on women as board directors and one for female upper secondary pupils on becoming a manager. | В 2004 году планируется провести 2 совещания, одно из которых будет посвящено вопросу о женщинах - директорах советов предприятий, а другое - ознакомлению девушек - учащихся старших классов средней школы с возможностями стать руководителями. |
| In addition, the path for becoming a professional accountant or auditor differs depending on the system in place in each country. | В разных странах желающим стать профессиональными бухгалтерами приходится проделать разный путь. |
| Domestic violence has a negative impact on children, heightening the risk of their becoming alcoholics, drug addicts or engaging in crime. | У таких детей повышен риск стать алкоголиками, наркоманами, преступниками. |
| I skipped school often and dreamed of becoming a sailor during those days. I also had my first taste of cultural stereotypes there. | Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов. |
| Before gaining his powers, Duck worked as a swimming pool cleaner, and true to form, he dreamed of becoming a lifeguard. | До того, как Утка получил сверхспособности, он работал чистильщиком бассейнов, мечтая стать спасателем. |
| Here, Klonoa lives in his hometown of Breezegale and is setting his sights on becoming a true hero. | Здесь Клоноа живет в своем родном городе Бризегале и ставит перед собой цель стать настоящим героем. |
| She resigned from the firm and moved into the entertainment industry with the goal of becoming either a model or an actress. | Покинув фирму, она отправилась по пути индустрии развлечений с целью стать актрисой или фотомоделью. |
| You still have an opportunity of becoming the lucky one to own a new auto Hummer H3 from InstaForex Company. | У вас все еще есть шанс стать счастливым обладателем нового внедорожника Hummer H3 от компании InstaForex. |
| In parallel to its accelerated pace of development, the gas company created Medvezhye gas field, with the intention of becoming a social and cultural center of the Tyumen North. | Параллельно с ускоренными темпами освоения Медвежьего газовики создавали город, которому суждено было стать общественным и культурным центром Тюменского Севера. |
| Following through on his childhood fantasy of becoming a science fiction writer, Steakley returned to Texas, and wrote. | Однако движимый детской мечтой стать научным фантастом, Стикли вернулся домой в Техас. |
| Initially, duke Francis IV declared favorably for Menotti's claim, probably encouraged at the possibility of becoming its king in a future unified Northern Italy. | Герцог Франческо IV д'Эсте поначалу благосклонно относился к идеям Менотти, надеясь стать королём объединённой Италии. |
| It served as the home of the Khasso kingdom in the 18th and 19th centuries before becoming a part of French Sudan. | Территории служили родиной царства Кхассо в XVIII, XIX веках, прежде чем стать частью Французского Судана. |
| Of course, but the bad news is senfel systems now joins other silicon valley companies that are becoming a popular target of corporate espionage. | Но теперь "СЕнфел Системз", как и другие компании Силиконовой долины... может стать объектом корпоративного шпионажа. |
| Countries are becoming more competitive in marine-related industries and are developing new technologies to address issues related to resources and the changing environment. | Новые ресурсные технологии Данная подтема иллюстрирует прогресс и перспективы развития морских технологий, новый катализатор роста человеческого прогресса. страны борются друг с другом, чтобы стать более конкурентоспособными в морской отрасли, разрабатывают технологии для решения вопросов, связанных с ресурсами и изменением окружающей среды. |
| The individuals involved in this campaign are not only scientifically uninformed, but show absolutely no interest in becoming better informed. | Люди, вовлечённые в эту кампанию, не только ничего не смыслят в науке, но и не проявляют никакого интереса к тому, чтобы стать хоть сколько-нибудь более информированными. |
| And the raw new towns that sprung up in the West began to dream of becoming as refined as that one-time hooligan city by the Golden Gate. | И только что основанные на западе города стремились стать такими же, как и городу Золотых Ворот. |
| Internal reform has placed UNEP on the right path towards becoming more results based and collaborative in delivering its work programme. | Благодаря внутренней реформе ЮНЕП встала на верный путь к тому, чтобы стать структурой, в большей мере ориентированной на достижение конкретных результатов и поддерживающей более широкое взаимодействие при выполнении своей программы работы. |
| Yes, Didn't let being a multiple amputee, stop him from becoming a US senator. | Да, множественные ампутации не помешли ему стать сенатором. |
| All of these firsts helped the 430-series Cedric/Gloria becoming named Japan's Car of The Year of 1979. | Все эти нововведения помогли 430 серии Седрик/Глория стать автомобилем года в Японии в 1979 году. |