Примеры в контексте "Becoming - Стать"

Примеры: Becoming - Стать
it was hard enough becoming a nurse. Мне и медсестрой стать стоило немало.
Prior to becoming a writer, Cannell was a former soldier in the Boer War and journalist for The Daily Telegraph. До того, как стать писателем, Каннелл воевал в Англо-бурской войне и работал журналистом в The Daily Telegraph.
Prior to becoming Prime Minister in 2001, he served as Deputy Prime Minister since 1996. До того, как стать премьер-министром в 2001 году, он занимал пост заместителя премьер-министра с 1996 года.
So could she stop herself from becoming Reading's answer to Oliver Reed? Так сможет ли она остановить себя от того, чтобы стать Редингенским аналогом Оливера Рида?
"This way I can work on becoming a bitter old man" "Таким образом я могу работать над тем, чтобы стать озлобленным старикашкой"
There goes my one chance of becoming a waterbender! Это был мой единственный шанс стать магом Воды.
Closest I got was some guy named Wayne county who's thinking of becoming a jayne county. Ближайшим, кого удалось найти, оказался какой-то парень по имени Уэйн Каунти, подумывающий стать Джейн Каунти.
Even if it meant you becoming a pearl diver? Даже если тебе придется стать ловцом жемчуга?
So, starting this fall, I will be one step closer to my dream of becoming a lawyer. Начинаю этой осенью, и я стану на один шаг ближе к своей мечте стать адвокатом.
It's the only way to prevent Mellie from becoming President and to keep these people from getting what they've been after the entire time. Это единственный способ не дать Мелли стать президентом и помешать этим людям сделать то, к чему они все это время стремились.
I want to show you today three things I've learned about recognizing originals and becoming a little bit more like them. Я хочу показать вам три вещи, которые я узнал о том, как распознать оригиналов и стать немножко похожими на них.
they are afraid of becoming another hashtag in a second боясь за секунду стать очередным хэштегом,
And I'd be honored if you'd even consider becoming my wife. Я буду честен с тобой если ты когда-нибудь согласишься стать моей женой
It's my only chance of becoming a nobleman Это мой единственный шанс стать дворянином.
How exactly does this lead to me becoming governor? Как именно это поможет мне стать губернатором?
And as for our Jane, well, she's trying to juggle being a mommy with her dreams of becoming a writer of romance. А что касается нашей Джейн, ну, она пытается быть мамой с ее мечтами стать писательницей романов.
What happened to becoming a lawyer? Как насчет "стать юристом"?
I ever tell you I thought about becoming a priest? Я когда-нибудь говорил о том, что хотел стать священником?
We are committed to becoming a developed country, defined in our own way, by the year 2020. Мы преисполнены решимости стать развитой страной к 2020 году, достигнув этого намеченным нами самими путем.
Limited product coverage, insufficient tariff cuts, graduation measures and excessive stringency of rules of origin continue to hamper the GSP from becoming an effective tool for development. Ограниченный товарный охват, недостаточное снижение тарифов, меры градации и излишняя строгость правил происхождения по-прежнему мешают ВСП стать эффективным инструментом развития.
Over these years of complex structural changes, we have preserved our aspiration of becoming a democratic State with a market economy, despite the difficulties of transition. На протяжении этих лет сложных структурных перемен мы сохраняли наше стремление стать демократическим государством с рыночной экономикой, несмотря на трудности переходного периода.
Let us take upon ourselves the noble and necessary task of becoming, from today, the "reforming fathers" of the United Nations. Давайте возьмем на себя благородную и необходимую задачу стать, начиная с сегодняшнего дня, "отцами-реформаторами" Организации Объединенных Наций.
Fighting all the time, becoming someone that I actually want to be, and then realizing nothing. От постоянной борьбы, попыток стать тем, кем хочу быть, и от осознания того, что я... ничтожество.
Every man here would die for the chance of becoming that man again. Здесь каждый готов принять смерть, лишь бы снова стать таким, как прежде.
You stopped me going to medical school because becoming a dentist was quicker and I'd get more money. Из-за тебя с не пошел в медколледж, потому что дантистом можно стать быстрее и получать больше денег.