| Jessica's parents were happy with their lot in life, but Jessica always dreamed of becoming a famous fashion designer. | У родителей Джессики была счастливая жизнь, но Джессика всегда мечтала стать известным модным дизайнером. |
| I left BigLots and thought about becoming an alcoholic. | Я бросила работу в супермаркете и решила стать пьяницей. |
| Well, I have thought about becoming a long-haul trucker in the United States. | Ну, я подумывал стать дальнобойщиком в США. |
| I can't risk becoming the man I was last night. | Я не могу рисковать, и стать человеком, которым был вчера вечером. |
| The promise of becoming a superior race... of becoming fully artificial... was compelling. | Перспектива стать супер расой... стать полностью искусственными... |
| I thought once of becoming a doctor. | Я как-то думала о том, чтобы стать врачом. |
| I've thought of becoming a prime minister. | Знаешь, я всегда подумывал о том, чтобы стать Премьер-Министром. |
| I never thought of becoming a lawyer. | Я никогда не думал о том, чтобы стать юристом. |
| You spent years becoming my main prime. | Ты потратил годы, чтобы стать моим главным праймом. |
| Chapter 36 thus risks becoming the forgotten priority of UNCED. | Следовательно, появляется опасность того, что глава 36 может стать своего рода забытым приоритетом ЮНСЕД. |
| Some private companies have also expressed their interest in becoming partners in national implementation projects. | Некоторые частные компании также выразили заинтересованность в том, чтобы стать партнерами при осуществлении национальных проектов по внедрению системы. |
| Neutrality prevented them from becoming candidates so long as the Soviet Union existed. | Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз. |
| They can also disclose or synthesize existing but previously unconsidered information, thereby becoming powerful public awareness mechanisms. | Благодаря им можно также находить или синтезировать существующую, но ранее не учитывавшуюся информацию, при этом они могут стать мощным механизмом общественного просвещения. |
| Just think about becoming my woman. | Думай только о том, как стать моей. |
| He's considering becoming our new financial partner. | Он подумывает о том, чтобы стать нашим новым бизнес-партнером. |
| It will also inform that Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia have expressed interest in becoming Contracting Parties. | Он сообщит также, что заинтересованность в том, чтобы стать Договаривающимися сторонами, выразили Алжир, Иордания, Марокко и Тунис. |
| During 2012, the pilot project will address early identification and prevention of juveniles' becoming socially marginalized or potential adult offenders. | В 2012 году в рамках экспериментального проекта будут рассмотрены вопросы раннего выявления и профилактики случаев, когда несовершеннолетние могут стать изгоями общества или потенциальными взрослыми преступниками. |
| It shared that Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia had expressed interest in becoming Contracting Parties. | Он поделился информацией о том, что Алжир, Иордания, Марокко и Тунис выразили заинтересованность в том, чтобы стать Договаривающимися сторонами. |
| Her delegation therefore encouraged all States to consider becoming parties to the convention. | В этой связи делегация страны оратора призывает все государства подумать над тем, чтобы стать сторонами этой конвенции. |
| I lost out on becoming a man. | Я... лишился возможности стать мужчиной. |
| As long as you set your mind on becoming the successor to Yamamori. | Чтобы это сделать, ты должен настроить своё сердце чтобы стать преемником Ямамори. |
| To... to be my guide, to help me navigate the difficult, confusing, and vulnerable journey to becoming a person. | Стать моим проводником, помочь мне пройти тяжелый, неоднозначный и шаткий путь к становлению личностью. |
| Admiral Television has no interest In becoming a coloured television company | Телевизионная компания Адмирал не заинтересована... в том, чтобы стать цветной телевизионной компанией. |
| It has the power to fuel passion and seduce you into becoming someone you're not. | Она способна вызвать увлечение и соблазнить тебя стать тем, кем ты не являешься. |
| That's why you got potential to becoming a real mathematician. | Именно поэтому у вас есть потенциал для того, чтобы стать настоящим математиком. |