Примеры в контексте "Becoming - Стать"

Примеры: Becoming - Стать
Now, with her children grown, she has gone off to Tibet for months to realize her dream of becoming a practitioner of Tibetan medicine. Теперь, когда ее дети выросли, она уехала в Тибет на несколько месяцев, чтобы претворить в жизнь свою мечту - стать практикующим врачом тибетской медицины.
Thus, Cameron's claim that Juncker's election would make it more difficult to ensure the UK's continued EU membership risks becoming a self-fulfilling prophecy. Таким образом, утверждение Кэмерона, что избрание Юнкера сделало бы обеспечение непрерывного членства Великобритании в ЕС более трудным, рискует стать самовыполняущимся пророчеством.
In the mid-1990's, before becoming the governing party, it pandered openly to nationalist and populist sentiment in order to win votes. В середине 1990-х гг. перед тем, как стать правящей партией, она открыто потворствовала националистическим и популистским настроениям, чтобы получить наибольшее количество голосов.
After the AKP was elected in 2003, the Supreme Court dissolved it in order to prevent Recep Tayyip Erdogan from becoming Prime Minister. После того как АКР победила на выборах 2003 года, Верховный суд распустил ее, чтобы не позволить Реджепу Тайипу Эрдогану стать премьер-министром.
Older children sit in classrooms with much younger children, growing frustrated and violent, rather than becoming role models for others to emulate. Старшие дети сидят в классных комнатах с младшими детьми, вырастая разочарованными и жестокими вместо того, чтобы стать для других образцами для подражания.
I want to show you today three things I've learned about recognizing originals and becoming a little bit more like them. Я хочу показать вам три вещи, которые я узнал о том, как распознать оригиналов и стать немножко похожими на них.
Prior to becoming an actor, he had a successful career as a professional wrestler as well as an enforcer for the Colombo family. До того как стать актёром, имел успешную карьеру в качестве рестлера, а также был охранником семьи Коломбо.
The rising costs of education, both direct and indirect, can deter households from sending a child to school, becoming another obstacle in girls' enrolment in and completion of education. Увеличение расходов на образование, как прямых, так и косвенных, может стать фактором, удерживающим домохозяйства от того, чтобы отправить ребенка учиться в школу, и это становится еще одним препятствием для расширения охвата девочек школьным образованием и его завершения ими.
He is later seen in a stasis cell in Avalon where he states that Mikhail Rasputin hired him to hunt Destiny in exchange for becoming ruler of the Savage Land. Позже он был замечен в клетке стазиса в Авалоне, как он утверждает, что Михаил Распутин нанял его для охоты на Судьбу в обмен на то, чтобы стать правителем Дикой Земли.
Globalization thus implies that sovereignty is not only becoming weaker in reality, but that it needs to become weaker. Таким образом, глобализация подразумевает, что суверенитет не только ослабевает в реальности, но что он должен стать слабее.
On January 7, 2016, Pineda announced his retirement from football and his intention of becoming a coach. 7 января 2016 года Пинеда объявил о завершении игровой карьеры и о намерении стать тренером.
At the age of nine or ten, she left regular school with the goal of becoming a world-class violinist. В девять лет она бросила школу, поставив перед собой цель: стать скрипачкой мирового уровня.
In the mid-2000s, Barnyashev emigrated from Bulgaria to the United States with the ambition of becoming a professional wrestler. В середине 2000-x Барняшев эмигрировал из Болгарии в США с намерениями стать реслером.
Than again, becoming a gladiator is not easy, but I'm willing to help you. Конечно, стать гладиатором непросто, но я помогу вам.
She's just trying to teach me about myself, about what I'm capable of becoming. Она просто пытается научить меня обо мне, о том, кем я могу стать.
Now, if you're thinking of becoming a hero... I suggest that you remember the lady fair. А вот, если ты хочешь стать героем... советую тебе не забывать о своей "красавице".
So, you're upset about missing out on becoming some sort of freakish self-aware robot? Значит, ты расстроен, что упускаешь возможность стать каким-то чудиком-роботом с самосознанием?
And, if unemployment is particularly acute among the young, as is the case today, too many of the unemployed risk becoming unemployable. И если безработица особенно остра среди молодежи, как это происходит сегодня, слишком многие из безработных рискуют стать нетрудоспособными.
As Council members know, we had the fortune of becoming one of the two countries for the Commission's first country-specific interventions. Как известно членам Совета, нам посчастливилось стать одной из двух стран, которые первыми попали в повестку дня страновой деятельности Комиссии.
But Will never really forgave him so Finn went off to college to fulfill his dream of becoming a teacher. Но Уилл так и не простил его, так что Финн отправился в колледж, чтобы осуществить свою мечту и стать учителем.
It's about how becoming the hero is that much sweeter when no one expects you to. Это о том, как стать гораздо более приятным героем, когда никто от тебя этого не ожидает.
Everything he does - even becoming mayor - I somehow let him know that it's not quite enough. Все, что он делает, даже стать мэром, не достаточно.
No, I actually thought about becoming a doctor, but I decided it wasn't for me. Нет. Вообще-то я хотел стать доктором, но потом понял, что это не для меня.
The only way some people can find a purpose is by becoming obsessed with demons. Иногда единственный для человека способ найти смысл жизни это стать одержимым демоном
Likewise, Dr. Heywood chooses to be a historian after seeing "Indiana Jones" instead of becoming a yoga instructor. Тогда как доктор Хэйвуд решил стать историком, посмотрев "Индиану Джонса", вместо того чтобы стать инструктором по йоге.