Примеры в контексте "Becoming - Стать"

Примеры: Becoming - Стать
Women who are non ni-Vanuatu and marry ni-Vanuatu men on the other hand mostly change their nationality and become citizens of Vanuatu, and most do so for the purpose of becoming part of the family. Женщины, не являющиеся ни-вануату и состоящие в браке с мужчинами ни-вануату, чаще всего меняют свое гражданство и становятся гражданами Вануату главным образом для того, чтобы стать частью семьи.
For that reason, each year since 1998, at the request of the Assembly, the Secretary-General has circulated a letter to all members in that position, urging them to consider becoming parties to the 1994 Agreement. По этой причине Генеральный секретарь, руководствуясь просьбой Ассамблеи, с 1998 года ежегодно направляет всем членам Органа, находящимся в таком положении, письмо с настоятельным призывом рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками Соглашения 1994 года.
The Subcommittee also noted that ITU continued to express its interest in becoming the supervisory authority, subject to the matter being considered by the governing bodies of ITU and without prejudice to the decision to be taken by them in that regard. Подкомитет отметил также, что МСЭ по-прежнему выражает заинтересованность в том, чтобы стать контролирующим органом, с учетом того, что этот вопрос рассматривается руководящими органами МСЭ, и без ущерба для решения, которое будет принято ими в этой связи.
Child endangerment must be substantiated by a witness who can prove that the parents failed to prevent their child from becoming a neglected child, an abused child, or a juvenile delinquent. Подвергание ребёнка опасности должно быть подтверждено свидетелями, которые могут доказать, что родителям не удалось уберечь ребёнка от того, чтобы стать заброшенным ребёнком, ребёнком, с которым жестоко обращаются или малолетним преступником.
A new paragraph 9 welcomed the adoption and opening for signature of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, noted a number of other anti-terrorism instruments and urged all States to consider, as a matter of priority, becoming parties to them. В новом пункте 9 приветствуется принятие и открытие для подписания Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, принимается к сведению ряд других документов о борьбе с терроризмом и содержится настоятельный призыв ко всем государствам рассмотреть в первоочередном порядке вопрос о том, чтобы стать участниками этих документов.
According to the most qualified experts, the region of the Sahara was in danger of becoming a hotbed of international terrorism and a serious threat, not only to the countries of the Maghreb but also to Europe and to the stability of the whole world. По мнению большинства квалифицированных экспертов, регион Сахары рискует стать одним из очагов международного терроризма и серьезной угрозой не только для стран Магриба, но и для Европы, а также для стабильности во всем мире.
When the lines of division between our two good friends are so deep, we cannot help becoming hostage to the lack of understanding between them - and hostages' hands are tied. Когда разногласия между нашими двумя хорошим друзьями столь велики, мы не можем не стать заложниками отсутствия понимания между ними, а у заложников связаны руки.
A fundamental reform process, supported by a number of donors is enabling Habitat to strengthen its core role of monitoring the implementation of the Habitat Agenda and becoming the global United Nations centre for disseminating good policy and practice in urban development, governance and management. Процесс коренных реформ, получивший поддержку ряда доноров, позволяет Хабитат укрепить свою ключевую роль в деле мониторинга за осуществлением Повестки дня Хабитат и стать глобальным центром Организации Объединенных Наций по распространению информации об эффективной политике и видах практики в деле развития городов, руководства и управления.
More could thus be done to ensure that the Agreement was effectively implemented, including increasing the number of parties to the Agreement and addressing the obstacles that had prevented some States from becoming parties. Таким образом, не все еще сделано для того, чтобы обеспечить эффективную реализацию Соглашения, в том числе для расширения круга участников Соглашения и преодоления препятствий, которые помешали некоторым государствам стать его участниками.
In any event, the choice for the CD, it seems to my country, is getting down to work quickly on the basis of a simple recipe or becoming irrelevant. Во всяком случае, как представляется моей стране, выбор у КР состоит в том, чтобы либо быстро приступить к работе на основе нехитрого рецепта, либо же стать беспредметной.
However, there are other cases in which internal political pressures prevent a State from becoming a contributor, and there may even be cases in which such a decision is not taken because of a lack of information. Однако есть другие случаи, когда внутреннее политическое давление не позволяет государству стать поставщиком воинских контингентов, а также могут быть случаи, когда такое решение не принимается из-за нехватки информации.
They had many children - among them were Charles IV, Holy Roman Emperor and Bonne of Bohemia; by now any chances of Bolesław and Margaret becoming King and Queen of Bohemia were gone. У них было много детей, в том числе император Священной Римской империи Карл IV и Бонна Люксембургская; к тому времени все шансы Болеслава и Маркеты стать королём и королевой Чехии исчезли.
So many of them that the "Gold Collection" is at the risk of becoming almost infinite... At least, till now, we have not felt any shortage of the material at all. Настолько много, что "Золотая коллекция" рискует стать почти бесконечной... Во всяком случае, пока что нехватки материала не ощущаем совершенно.
He explained: "I was infected with the idea of becoming a recording engineer and building a studio where I could develop my own ideas as to what a studio should be like." Он объяснял своё решение так: «Я был заражён идеей стать инженером звукозаписи и построить студию, вложив в неё своё видение того, какой она должна быть».
Kraft thought that a deeper understanding of ontological truths would help the students becoming better people ethically as well as having a better understanding of the world. Крафт полагал, что более глубокое понимание онтологических схем поможет студентам стать лучше этически, а также иметь более глубокое понимание мира.
He was later involved in politics and was elected Member of the Greek Parliament twice, before becoming a Member of the European Parliament (MEP) from 2000 to 2004. Позже был вовлечен в политику, дважды избирался членом Греческого парламента от партии «Новая Демократия», прежде чем стать членом Европейского парламента с 2000 по 2004 годы.
However, recent studies have found that many of these mothers had already dropped out of school before becoming pregnant, but those in school at the time of their pregnancy were as likely to graduate as their peers. Однако более поздние исследования установили, что много матерей-подростков бросили школу ранее того, как стать беременной, а те из них, которые учились в школе во время их беременности, также часто завершали обучение в школе, как и их ровесники.
The character also featured in a storyline in Sub-Mariner #49 (May 1972), before becoming the major villain in an extended storyline in Hulk #167-169 (September-November 1973). Персонаж также фигурировал в основной сюжетной линии комикса Sub-Mariner #49 (Май 1972), прежде чем стать главным антагонистом в Hulk #167-169 (Сентябрь - Ноябрь 1973).
However, she is excited at the prospect of becoming a superhero and enthusiastically takes the codename "Princess Powerful," while her teammates dub her "Bruiser." Тем не менее, она взволнована перспективой стать супергероем и с энтузиазмом берет кодовое имя «Сильная Принцесса», в то время как ее товарищи по команде называют ее «Боксер».
The series follows Emily through her school years and her climb up the symbolic "Alpine Path" to becoming a successful author (the Alpine Path is a phrase from a poem which was inspirational to her from a young age). В трилогии прослеживается жизнь Эмили с её школьных лет и её подъём по символическому «Альпийскому пути», чтобы стать успешным писателем (Альпийский путь - фраза из стихотворения, которое вдохновляло Эмили с самого раннего возраста).
Credit was very important for women in business and although, according to the report, women were interested in becoming involved in business, very few were actually able to do so; perhaps that was related to the difficulty in obtaining credit. Кредит крайне важен для женщин-предпринимателей, и хотя, согласно докладу, женщины заинтересованы в занятии предпринимательской деятельностью, лишь немногие из них на деле могут стать предпринимателями; возможно, это обусловлено трудностями, связанными с получением кредитов.
Also at the 54th meeting, the representative of the United States of America orally proposed an amendment to the draft resolution by which the word "become" would be replaced by the words "consider becoming" in operative paragraph 3. Также на 54м заседании представитель Соединенных Штатов Америки устно предложил поправку к проекту резолюции, согласно которой слово «стать» в пункте 3 постановляющей части было бы заменено словами «рассмотреть вопрос о том, чтобы стать».
It is also the first step in the Personal Growth Training and the first step to becoming an EMF Balancing Technique Accredited Practitioner. Но он также является первым шагом тренинга Личностного роста и первым шагом к тому, чтобы стать аккредитованным практиком EMF Balancing Technique.
With German reunification in 1990, most of the Uckermark voted to become part of the restored state of Brandenburg, with the exception of the small Strasburg region becoming part of Mecklenburg-Vorpommern. После воссоединения Германии в 1990 году большинство жителей Уккермарка проголосовало за то, чтобы стать частью восстановленной федеральной земли Бранденбург, за исключением небольшого Штрасбургского региона, ставшего частью Мекленбурга-Передняя Померания.
However, Michael Mortimer pointed out that this is incorrect; while I. anceps cannot become the type species of Ichthyornis, the ICZN does not preclude it from becoming the senior synonym of the type species I. dispar. Однако, палеонтолог Майкл Мортимер отметил, что это неверно; в то время как I. anceps не может стать типовым видом ихтиорниса, МКЗН не препятствует тому, чтобы он стал старшим синонимом вида I. dispar.