| I thought of becoming a shepherd but there's no sheep here. | Я думал стать пастухом, но овец здесь нету. |
| So now I'm thinking of becoming an entrepreneur. | А теперь я подумываю стать предпринимателем. |
| Absolutely, becoming Firestorm is a huge life change. | Конечно, ведь стать Огненным Штормом - огромный шаг. |
| The anger in me against corruption made me to make a big career change last year, becoming a full-time practicing lawyer. | Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом. |
| Because Christians are in no danger of becoming a minority class. | Потому что христиане не находятся в опасности стать меньшинством. |
| This inspires me to keep pursuing my dream of becoming a famous stand-up comedian with my own TV show. | Это вдохновило меня на воплощение моей мечты стать известным стэнд-ап комиком со своим телешоу. |
| It's a way of... joining our family, becoming a burke. | Это способ... присоединиться к нашей семье, стать Бёрком. |
| Maybe firstly to have the joy of becoming Anne's sister-in-law. | Сперва, возможно, чтобы стать невесткой Анны. |
| You never told me you dreamt of becoming a vampire. | Ты никогда не говорила, что боишься стать вампиром. |
| If I can get just one kid interested in becoming an architect... | Если бы я смог заинтересовать хотя бы одного стать архитектором... |
| And every day without hope is a day closer to becoming a lost boy. | С каждым днем без надежды он все ближе к тому, чтобы стать потерянным мальчиком. |
| Well, I dreamed of becoming an actor once. | Ну да, когда-то я мечтал стать актером. |
| So what about becoming an environmental lawyer? | Так как насчет того, чтобы стать защитником окружающей среды? |
| I figured that out from your sudden interest in laying down tracks and becoming a painter. | Я понял это из того, как ты вдруг заинтересовалась записью треков и захотела стать художником. |
| As we all know, this is the first step towards becoming captain. | Что, как все знают, является первым шагом к тому, чтобы стать капитаном. |
| If anyone can save Mrs Lipwig from becoming a widow, it's Pump 19. | ≈сли кто и сможет спасти госпожу убвиг от того чтобы стать вдовой, так это ѕомпа 19. |
| So don't ever dream about becoming a Geisha. | Так что даже не мечтай о том, чтобы стать гейшей. |
| No, you did not achieve your dream of becoming a Pawnee police officer. | Нет, ты не реализовал мечту о том, чтобы стать офицером полиции Пауни. |
| And second of all, do not dismiss the importance of becoming self-sufficient. | А во-вторых, не упускай всей важности того, как стать самодостаточным. |
| Why are you so obsessed with becoming him? | Почему ты так одержим тем, чтобы стать им? |
| I was actually thinking of becoming a chef at one point. | Вообще-то, когда-то я хотела стать поваром. |
| And De Mita will hinder Craxi from becoming premier. | И Де Мита помешает Кракси стать Премьером. |
| At the same time, resource-rich economies face specific problems that may even risk becoming impediments to their economic development. | В то же время богатые ресурсами страны сталкиваются со специфическими проблемами, которые могут даже таить в себе опасность стать препятствием на пути экономического развития этих стран. |
| Workers in the informal sector carry a high risk of becoming working poor. | Работники неформального сектора подвергаются высокому риску стать работающими бедняками. |
| The ANA has made significant progress towards becoming an effective military force. | АНА достигла существенного прогресса в том, чтобы стать эффективной военной силой. |