| in becoming a father again. | чтобы опять стать отцом. |
| Are you thinking about becoming a detective now, Professor? | Подумываете стать детективом, профессор? |
| She dreamed of becoming a nurse. | Она мечтала стать медсестрой. |
| And seriously considering becoming a vegetarian. | Всерьёз подумываю стать вегетарианцем. |
| I'm becoming a nun. | Я решила стать монахиней. |
| She was becoming a nun! | Она собиралась стать монахиней! |
| It's called becoming a woman. | Это называется стать женщиной. |
| I'm not planning on becoming a priest. | Я не планирую стать пастырем. |
| Did you ever think of becoming a scientist? | Вы когда-нибудь думали стать учёным? |
| I was on my way to becoming a writer. | Я хотела стать писательницей. |
| She dreams of becoming a musician. | Её мечта стать музыкантом. |
| Your prospects of becoming a judge. | Твои перспективы стать судьей. |
| Soon he dreamed of becoming a professional baseball player. | Мальчик мечтал стать профессиональным бейсболистом. |
| It was hard enough becoming a nurse. | Чего мне стоило стать медсестрой. |
| But becoming this big is not easy. | Но стать настолько большим нелегко. |
| I hadn't planned on becoming a mother, | Я не планировала стать матерью. |
| I am considering becoming an existentialist. | Я подумываю стать экзистенциалистской. |
| That's the dream of becoming a doctor. | Это- мечта стать врачом. |
| Ory Okolloh on becoming an activist | Ори Околло о том, как стать активистом |
| About becoming a man. | Тому, как стать мужчиной. |
| She dreamt of becoming an actress. | Она мечтала стать актрисой и... |
| It put me on the path to becoming a surgeon. | Тогда я захотела стать хирургом. |
| How does it feel... after becoming me? | Каково это... стать мной? |
| I considered becoming a doctor myself. | Я сам думал стать доктором. |
| I'm thinking of becoming an investigator here. | Думаю стать тут детективом. |