in becoming a father again. |
чтобы опять стать отцом. |
Are you thinking about becoming a detective now, Professor? |
Подумываете стать детективом, профессор? |
She dreamed of becoming a nurse. |
Она мечтала стать медсестрой. |
And seriously considering becoming a vegetarian. |
Всерьёз подумываю стать вегетарианцем. |
I'm becoming a nun. |
Я решила стать монахиней. |
She was becoming a nun! |
Она собиралась стать монахиней! |
It's called becoming a woman. |
Это называется стать женщиной. |
I'm not planning on becoming a priest. |
Я не планирую стать пастырем. |
Did you ever think of becoming a scientist? |
Вы когда-нибудь думали стать учёным? |
I was on my way to becoming a writer. |
Я хотела стать писательницей. |
She dreams of becoming a musician. |
Её мечта стать музыкантом. |
Your prospects of becoming a judge. |
Твои перспективы стать судьей. |
Soon he dreamed of becoming a professional baseball player. |
Мальчик мечтал стать профессиональным бейсболистом. |
It was hard enough becoming a nurse. |
Чего мне стоило стать медсестрой. |
But becoming this big is not easy. |
Но стать настолько большим нелегко. |
I hadn't planned on becoming a mother, |
Я не планировала стать матерью. |
I am considering becoming an existentialist. |
Я подумываю стать экзистенциалистской. |
That's the dream of becoming a doctor. |
Это- мечта стать врачом. |
Ory Okolloh on becoming an activist |
Ори Околло о том, как стать активистом |
About becoming a man. |
Тому, как стать мужчиной. |
She dreamt of becoming an actress. |
Она мечтала стать актрисой и... |
It put me on the path to becoming a surgeon. |
Тогда я захотела стать хирургом. |
How does it feel... after becoming me? |
Каково это... стать мной? |
I considered becoming a doctor myself. |
Я сам думал стать доктором. |
I'm thinking of becoming an investigator here. |
Думаю стать тут детективом. |