We were serious about becoming a real family, |
Мы действительно собирались стать настоящий семьей, |
The practice mainly affects girls, but not all girls face the same risk of becoming child brides, even within countries. |
Эта практика главным образом затрагивает девочек, но не все девочки сталкиваются с одинаковым риском стать детьми-невестами даже в пределах стран. |
I remember your fear of becoming "man sushi." |
Да я помню твой страх по поводу того, чтобы стать суши. |
You were so afraid of becoming the man that you used to be, you asked Nina to remove pieces of your brain. |
Ты так боялся снова стать тем человеком, что попросил Нину удалить части твоего мозга. Снова. |
No wonder you are so worried about becoming your dad... you are just like him. |
Неудивительно, что ты так боишься стать таким же, как твой отец. |
So either he's thinking about becoming a woman, or he's obviously in love with you. |
Или он подумывает стать женщиной, или он, очевидно, влюблен в тебя. |
Colleen, ever thought about becoming a nurse? |
Коллин, ты когда-нибудь думала стать медсестрой? |
Then we stop him becoming King, don't we? |
Тогда мы не дадим стать ему королем. |
Why do you insist on becoming a police officer? |
Почему вы решили стать офицером полиции? |
So, how on earth did you end up becoming a private detective? |
Так что, как же ты умудрился стать частным детективом? |
Who hasn't nursed the dream of one day becoming Corkmaster? |
Кто не лелеял мечту однажды стать ПробкоМастером? |
Hope you're not planning on becoming a comedian. |
Надеюсь, ты не планируешь стать комиком |
I have thought about pushing Nagata aside and becoming a top leader in the party. |
Я думал о том, чтобы отстранить Нагату от управления и стать лидером партии. |
Now, maybe it was purely personal, or maybe you saw her as a liability to your husband's chances of becoming president. |
Может, это было только личное, или вы видели в ней помеху шансам вашего мужа стать президентом. |
I'm aware that many of my news outlets thrive on scandal, but I have no interest in becoming one. |
Я знаю, что многие из моих новостных агентств процветают на скандалах, но я не хочу стать таким. |
You were - you were becoming a doctor, and then you just vanished. |
Хотел... хотел стать врачом, а потом просто пропал. |
I'm from Nebraska, and ever since I was a little girl, I dreamed of moving to L.A. and becoming a movie star. |
Я из Небраски, и еще маленькой девочкой мечтала переехать в Лос-Анджелес и стать кинозвездой. |
He's going to learn how to count to ten in Chinese, then he'll get bored and move on to his new dream of becoming a beekeeper. |
Он научится считать до 10 на китайском, потому ему наскучит и он перейдет к своей новой мечте стать пасечником. |
Why were you so afraid of becoming an individual? |
Почему были вы настолько испугались стать личностью? |
The Government is a member of the Extractive Industries Transparency Initiative Secretariat and is on track to becoming a member of the Initiative by 2012. |
Правительство входит в состав секретариата Инициативы по обеспечению транспарентности добывающей промышленности и планомерно принимает меры для того, чтобы к 2012 году стать членом этой инициативы. |
Individual listings normally do not include an "end date" to the listing, which may result in a temporary freeze of assets becoming permanent. |
В решении о включении лиц в перечень дата истечения срока действия такого решения, как правило, не указывается, в результате чего временное замораживание активов может стать постоянным. |
In parallel to assisting with capacity-building and promoting increased aid coherence in international assistance, UNAMA should focus on supporting the Afghan Government in becoming more accountable, transparent and inclusive. |
Одновременно с оказанием помощи в укреплении потенциала и обеспечении большей слаженности усилий по оказанию международной помощи МООНСА должна сосредоточиться на поддержке афганского правительства в его усилиях стать более подотчетным, транспарентным и представительным. |
So how did you approach becoming Moderator? |
так, как же вам удалось стать лавой ÷еркви? |
The gringos are friendly enough, but the most important thing in Gringolandia is to have ambition... to succeed in becoming somebody. |
Янки достаточно дружелюбны, но самая важная вещь в Дудляндии - это иметь амбиции, преуспеть в том, чтобы стать шишкой. |
It was argued that, by becoming better at using their IPR regimes, developing countries would also become more interesting as partners to TNCs. |
Утверждалось, что, лучше освоив использование своих режимов ПИС, развивающиеся страны могли бы также стать более интересными в качестве партнеров для ТНК. |