Примеры в контексте "Becoming - Стать"

Примеры: Becoming - Стать
We were serious about becoming a real family, Мы действительно собирались стать настоящий семьей,
The practice mainly affects girls, but not all girls face the same risk of becoming child brides, even within countries. Эта практика главным образом затрагивает девочек, но не все девочки сталкиваются с одинаковым риском стать детьми-невестами даже в пределах стран.
I remember your fear of becoming "man sushi." Да я помню твой страх по поводу того, чтобы стать суши.
You were so afraid of becoming the man that you used to be, you asked Nina to remove pieces of your brain. Ты так боялся снова стать тем человеком, что попросил Нину удалить части твоего мозга. Снова.
No wonder you are so worried about becoming your dad... you are just like him. Неудивительно, что ты так боишься стать таким же, как твой отец.
So either he's thinking about becoming a woman, or he's obviously in love with you. Или он подумывает стать женщиной, или он, очевидно, влюблен в тебя.
Colleen, ever thought about becoming a nurse? Коллин, ты когда-нибудь думала стать медсестрой?
Then we stop him becoming King, don't we? Тогда мы не дадим стать ему королем.
Why do you insist on becoming a police officer? Почему вы решили стать офицером полиции?
So, how on earth did you end up becoming a private detective? Так что, как же ты умудрился стать частным детективом?
Who hasn't nursed the dream of one day becoming Corkmaster? Кто не лелеял мечту однажды стать ПробкоМастером?
Hope you're not planning on becoming a comedian. Надеюсь, ты не планируешь стать комиком
I have thought about pushing Nagata aside and becoming a top leader in the party. Я думал о том, чтобы отстранить Нагату от управления и стать лидером партии.
Now, maybe it was purely personal, or maybe you saw her as a liability to your husband's chances of becoming president. Может, это было только личное, или вы видели в ней помеху шансам вашего мужа стать президентом.
I'm aware that many of my news outlets thrive on scandal, but I have no interest in becoming one. Я знаю, что многие из моих новостных агентств процветают на скандалах, но я не хочу стать таким.
You were - you were becoming a doctor, and then you just vanished. Хотел... хотел стать врачом, а потом просто пропал.
I'm from Nebraska, and ever since I was a little girl, I dreamed of moving to L.A. and becoming a movie star. Я из Небраски, и еще маленькой девочкой мечтала переехать в Лос-Анджелес и стать кинозвездой.
He's going to learn how to count to ten in Chinese, then he'll get bored and move on to his new dream of becoming a beekeeper. Он научится считать до 10 на китайском, потому ему наскучит и он перейдет к своей новой мечте стать пасечником.
Why were you so afraid of becoming an individual? Почему были вы настолько испугались стать личностью?
The Government is a member of the Extractive Industries Transparency Initiative Secretariat and is on track to becoming a member of the Initiative by 2012. Правительство входит в состав секретариата Инициативы по обеспечению транспарентности добывающей промышленности и планомерно принимает меры для того, чтобы к 2012 году стать членом этой инициативы.
Individual listings normally do not include an "end date" to the listing, which may result in a temporary freeze of assets becoming permanent. В решении о включении лиц в перечень дата истечения срока действия такого решения, как правило, не указывается, в результате чего временное замораживание активов может стать постоянным.
In parallel to assisting with capacity-building and promoting increased aid coherence in international assistance, UNAMA should focus on supporting the Afghan Government in becoming more accountable, transparent and inclusive. Одновременно с оказанием помощи в укреплении потенциала и обеспечении большей слаженности усилий по оказанию международной помощи МООНСА должна сосредоточиться на поддержке афганского правительства в его усилиях стать более подотчетным, транспарентным и представительным.
So how did you approach becoming Moderator? так, как же вам удалось стать лавой ÷еркви?
The gringos are friendly enough, but the most important thing in Gringolandia is to have ambition... to succeed in becoming somebody. Янки достаточно дружелюбны, но самая важная вещь в Дудляндии - это иметь амбиции, преуспеть в том, чтобы стать шишкой.
It was argued that, by becoming better at using their IPR regimes, developing countries would also become more interesting as partners to TNCs. Утверждалось, что, лучше освоив использование своих режимов ПИС, развивающиеся страны могли бы также стать более интересными в качестве партнеров для ТНК.