| We were serious about becoming a real family, | Мы действительно собирались стать настоящий семьей, |
| The practice mainly affects girls, but not all girls face the same risk of becoming child brides, even within countries. | Эта практика главным образом затрагивает девочек, но не все девочки сталкиваются с одинаковым риском стать детьми-невестами даже в пределах стран. |
| I remember your fear of becoming "man sushi." | Да я помню твой страх по поводу того, чтобы стать суши. |
| You were so afraid of becoming the man that you used to be, you asked Nina to remove pieces of your brain. | Ты так боялся снова стать тем человеком, что попросил Нину удалить части твоего мозга. Снова. |
| No wonder you are so worried about becoming your dad... you are just like him. | Неудивительно, что ты так боишься стать таким же, как твой отец. |
| So either he's thinking about becoming a woman, or he's obviously in love with you. | Или он подумывает стать женщиной, или он, очевидно, влюблен в тебя. |
| Colleen, ever thought about becoming a nurse? | Коллин, ты когда-нибудь думала стать медсестрой? |
| Then we stop him becoming King, don't we? | Тогда мы не дадим стать ему королем. |
| Why do you insist on becoming a police officer? | Почему вы решили стать офицером полиции? |
| So, how on earth did you end up becoming a private detective? | Так что, как же ты умудрился стать частным детективом? |
| Who hasn't nursed the dream of one day becoming Corkmaster? | Кто не лелеял мечту однажды стать ПробкоМастером? |
| Hope you're not planning on becoming a comedian. | Надеюсь, ты не планируешь стать комиком |
| I have thought about pushing Nagata aside and becoming a top leader in the party. | Я думал о том, чтобы отстранить Нагату от управления и стать лидером партии. |
| Now, maybe it was purely personal, or maybe you saw her as a liability to your husband's chances of becoming president. | Может, это было только личное, или вы видели в ней помеху шансам вашего мужа стать президентом. |
| I'm aware that many of my news outlets thrive on scandal, but I have no interest in becoming one. | Я знаю, что многие из моих новостных агентств процветают на скандалах, но я не хочу стать таким. |
| You were - you were becoming a doctor, and then you just vanished. | Хотел... хотел стать врачом, а потом просто пропал. |
| I'm from Nebraska, and ever since I was a little girl, I dreamed of moving to L.A. and becoming a movie star. | Я из Небраски, и еще маленькой девочкой мечтала переехать в Лос-Анджелес и стать кинозвездой. |
| He's going to learn how to count to ten in Chinese, then he'll get bored and move on to his new dream of becoming a beekeeper. | Он научится считать до 10 на китайском, потому ему наскучит и он перейдет к своей новой мечте стать пасечником. |
| Why were you so afraid of becoming an individual? | Почему были вы настолько испугались стать личностью? |
| The Government is a member of the Extractive Industries Transparency Initiative Secretariat and is on track to becoming a member of the Initiative by 2012. | Правительство входит в состав секретариата Инициативы по обеспечению транспарентности добывающей промышленности и планомерно принимает меры для того, чтобы к 2012 году стать членом этой инициативы. |
| Individual listings normally do not include an "end date" to the listing, which may result in a temporary freeze of assets becoming permanent. | В решении о включении лиц в перечень дата истечения срока действия такого решения, как правило, не указывается, в результате чего временное замораживание активов может стать постоянным. |
| In parallel to assisting with capacity-building and promoting increased aid coherence in international assistance, UNAMA should focus on supporting the Afghan Government in becoming more accountable, transparent and inclusive. | Одновременно с оказанием помощи в укреплении потенциала и обеспечении большей слаженности усилий по оказанию международной помощи МООНСА должна сосредоточиться на поддержке афганского правительства в его усилиях стать более подотчетным, транспарентным и представительным. |
| So how did you approach becoming Moderator? | так, как же вам удалось стать лавой ÷еркви? |
| The gringos are friendly enough, but the most important thing in Gringolandia is to have ambition... to succeed in becoming somebody. | Янки достаточно дружелюбны, но самая важная вещь в Дудляндии - это иметь амбиции, преуспеть в том, чтобы стать шишкой. |
| It was argued that, by becoming better at using their IPR regimes, developing countries would also become more interesting as partners to TNCs. | Утверждалось, что, лучше освоив использование своих режимов ПИС, развивающиеся страны могли бы также стать более интересными в качестве партнеров для ТНК. |