| A mission was undertaken from 17 March to 6 April 2001. | С 17 марта по 6 апреля 2001 года была организована соответствующая миссия. |
| During March and April 2000, the Government of Djibouti consulted further with Somalis from all clans and walks of life. | В течение марта и апреля 2000 года правительство Джибути проводило дополнительные консультации с сомалийцами из всех кланов и слоев общества. |
| Initial dry runs were conducted on 21 March and 5 April 2007. | Первоначальные имитационные прогоны были проведены 21 марта и 5 апреля 2007 года. |
| The third preparatory session will take place in New York from 25 March to 5 April 2002. | Третья подготовительная сессия пройдет в Нью-Йорке в период с 25 марта по 5 апреля 2002 года. |
| Geneva, 13 March and 17 April 2000 | Женева, 13 марта и 17 апреля 2000 года |
| This note covers the period from April 1998 to the end of March 1999 and is not exhaustive. | Настоящая записка охватывает период с апреля 1998 года по конец марта 1999 года и не носит исчерпывающего характера. |
| Other serious violations assumed a pattern of attack and retaliation resembling events in February, March and early April 1998. | Другие серьезные нарушения и систематические акты нападения и возмездия напоминали по своему характеру события февраля, марта и начала апреля 1998 года. |
| Transition period, 27 March to 14 April 1998 | Переходный период, 27 марта - 14 апреля 1998 года |
| Fuel provision was interrupted for a large part of March and April 2003. | Топливо не поставлялось в течение большей части периода с марта по апрель 2003 года. |
| The first review of Tajikistan would likely take place in late March or early April 2004. | По всей вероятности, первый обзор по Таджикистану будет проведен в конце марта или начале апреля 2004 года. |
| From April 1, 1998 to March 31, 1999, over 2,100 Aboriginal youth participated. | С 1 апреля 1998 года по 31 марта 1999 года в этой программе приняли участие 2100 молодых людей из числа коренных народов. |
| It should be noted that Ontario operates on an April 1 to March 31 fiscal year. | Следует отметить, что финансовый год в Онтарио начинается 1 апреля и завершается 31 марта следующего года. |
| 20 March-30 April: Commission on Human Rights, participation of the representatives of WMM. | 20 марта - 30 апреля: участие делегатов ВДМ в работе Комиссии по правам человека. |
| Ninety-second session, 17 March-4 April 2008 | Девяносто вторая сессия, 17 марта - 4 апреля 2008 года |
| He offered to host both meetings of the WLTP drafting group in Brussels on 19 March and 27 April 2009. | Он вызвался организовать оба совещания редакционной группы ВПИМ в Брюсселе 19 марта и 27 апреля 2009 года. |
| The exercise took place beginning on 15 March with an initial deadline of 15 April. | Это мероприятие проходило с 15 марта и первоначально должно было завершиться 15 апреля. |
| Bonn, 29 March to 8 April 2009 | Бонн, 9 марта - 8 апреля 2009 года |
| The fourth session of the Convention's Commission on Phytosanitary Measures was held in Rome from 30 March to 3 April 2009. | Четвертая сессия Комиссии Конвенции по фитосанитарным мерам состоялась в Риме 30 марта - 3 апреля 2009 года. |
| The meeting of the Permanent Consultative Framework scheduled to take place on 11 March was postponed until April. | Проведение заседания Постоянного консультативного комитета, запланированного на 11 марта, было отложено до апреля. |
| A census of veterans of the war of liberation was carried out from 12 March to 25 April. | С 12 марта по 25 апреля была проведена перепись ветеранов войны за освобождение. |
| The Committee's seventh meeting took place from 28 March to 1 April 2011 in Rome. | Седьмое совещание Комитета было проведено 28 марта - 1 апреля 2011 года в Риме. |
| Between 24 March and 2 April, CENI met in Lubumbashi to discuss the electoral preparations and calendar. | В период с 24 марта по 2 апреля ННИК провела в Лумбубаши ряд совещаний, на которых обсудила вопросы подготовки к выборам и график их проведения. |
| These requests were granted on 23 March and 16 April 2004, respectively. | Эти ходатайства были удовлетворены соответственно 23 марта и 16 апреля 2004 года. |
| The author was released on parole on 14 April 2006 after the 19 March presidential elections in Belarus. | Автор был условно-досрочно освобожден 14 апреля 2006 года после состоявшихся 19 марта выборов президента Беларуси. |
| The Appeals Chamber heard Bagosora's and Nsengiyumva's appeals from 30 March through 1 April 2011. | Апелляционная камера заслушивала апелляции Багосоры и Нсенгиюмвы с 30 марта по 1 апреля 2011 года. |