In late March/early April 2017, the band had their first major overseas headline tour, which included sold out shows across Australia. |
В конце марта, начале апреля 2017 года, группа провела свой первый международный тур, который включал шоу по всей Австралии. |
Lars Ahlin (4 April 1915 - 11 March 1997) was an award-winning Swedish author and aesthetician. |
Ларс Алин (4 апреля 1915 - 11 марта 1997) - шведский автор и эстетик. |
Rufus King (March 24, 1755 - April 29, 1827) was an American lawyer, politician, and diplomat. |
Руфус Кинг (24 марта 1755 - 29 апреля 1827) - американский политик, адвокат и дипломат. |
I will be back not on April 20th, but on the 4th of March. |
Я теперь не 20 апреля приеду, а 4 марта. |
The 2014 World Men's Curling Championship was held from March 29 to April 6 at the Capital Indoor Stadium in Beijing, China. |
Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 2014 проводился с 29 марта по 6 апреля 2014 года в Столичном двореце спорта в Пекине, Китай. |
We have a little girl, and another baby due in March or April. |
У нас маленькая дочка, и мы ждем другого ребенка в конце марта - начале апреля. |
The Committee points out that in a number of instances its recommendations relate only through 31 March 1994 rather than 30 April. |
Комитет отмечает, что в ряде случаев его рекомендации относятся лишь к периоду до 31 марта 1994 года, а не до 30 апреля. |
The others were reportedly released on 17 and 31 March and 5 April. |
Оставшихся же выпустили 17 и 31 марта, а также 5 апреля. |
Two other cases involved, on 25 March and 19 and 20 April 1988, the taking of a total of five hostages. |
В ходе двух других преступлений 25 марта и 19-20 апреля 1988 года преступниками было захвачено в общей сложности пять заложников. |
The Advisory Committee had authorized commitments for the periods 21 February to 31 March and 1 April to 30 June 1993. |
Со своей стороны Консультативный комитет санкционировал принятие обязательств на периоды с 21 февраля по 31 марта и с 1 апреля по 30 июня 1993 года. |
The second half of March and the first days of April 1994 were marked by an intensification of the fighting throughout the whole territory of Angola. |
Вторая половина марта и первые дни апреля 1994 года ознаменовались активизацией боевых действий на всей территории Анголы. |
Between 1 April 1995 and 31 March 1996 the Government of Japan made a number of contributions to United Nations relief assistance programmes in Somalia. |
В период с 1 апреля 1995 года по 31 марта 1996 года правительство Японии сделало ряд взносов на цели осуществления программ помощи Организации Объединенных в Сомали. |
The Government of Japan provided the following relief assistance from 1 April 1995 to 31 March 1996: |
С 1 апреля 1995 года по 31 марта 1996 года правительство Японии предоставило следующую чрезвычайную помощь: |
The second global training programme in environmental law and policy took place from 27 March to 13 April 1995 at UNEP Headquarters in Nairobi. |
Вторая общая программа подготовки в области экологического права и политики проходила с 27 марта по 13 апреля 1995 года в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби. |
Rule 105.1, Annual leave, subparagraph (c), is amended to establish a new annual leave cycle from 1 April through 31 March. |
В подпункт (с) правила 105.1 «Ежегодные отпуска» вносится поправка для установления нового цикла ежегодных отпусков - с 1 апреля по 31 марта. |
Steering Committee of the Energy Efficiency 21 Project, twenty-first session, 20-21 April, Geneva |
Специальная группа экспертов по глобальной энергетической эффективности, 2-4 марта, Женева |
This second document was subjected to a detailed technical review during a second series of discussions held in Baghdad from 26 March to 4 April. |
Во время второй серии обсуждений, состоявшихся в Багдаде с 26 марта по 4 апреля, был проведен подробный технический анализ этого второго документа. |
The sixth Moot is to be held in Vienna from 26 March to 1 April 1999. |
Шестое учебное разбирательство планируется провести в Вене 26 марта - 1 апреля 1999 года. |
It met subsequently at Brussels on 30 January and on 5 March, and will meet again at Sarajevo on 24 April. |
Затем, 30 января и 5 марта, его заседания проходили в Брюсселе, а очередное заседание будет проведено 24 апреля в Сараево. |
During March and April 1996, the fighting in that area was largely static, marked by exchanges of fire at a distance. |
В течение марта и апреля 1996 года боевые действия в этом районе носили в основном позиционный характер и сводились к перестрелкам на расстоянии. |
The present report on the management of the investments of UNJSPF therefore covers the period from 1 April 1992 to 31 March 1994. |
Настоящий доклад об управлении инвестициями ОПФПООН охватывает период с 1 апреля 1992 года по 31 марта 1994 года. |
From April 2008 to the end of March 2009, Alexander Nikitin was the Chairperson-Rapporteur of the Working Group. |
С апреля 2008 года по конец марта 2009 года Председателем-Докладчиком Рабочей группы был Александр Никитин. |
The tenth session, which took place from 25 March to 12 April 2002, was the last of the first five-year term of the Commission. |
Десятая сессия, состоявшаяся 25 марта - 12 апреля 2002 года, была последней для первого состава Комиссии, избранного на пятилетний срок. |
It should be noted that Croatia replied to all the questions in this section on 15 April, although it ratified the Protocol on 3 March 2008. |
Следует отметить, что Хорватия представила ответы на все вопросы этой части 15 апреля, хотя она ратифицировала Протокол 3 марта 2008 года. |
On 31 March and 1 April, demonstrations in Abidjan and San Pedro against the rising cost of living turned violent. |
31 марта и 1 апреля в Абиджане и Сан-Педро были проведены демонстрации протеста в связи с ростом дороговизны жизни, которые привели к вспышке насилия. |