Dr. Thomas K. Landauer (April 25, 1932 - March 26, 2014) was a Professor Emeritus at the Department of Psychology of the University of Colorado. |
Томас К. Ландауэр (англ. Thomas K. Landauer; 25 апреля, 1932 - 26 марта 2014) - американский психолог, профессор факультета психологии Университета Колорадо. |
By early March 2015, the novel had sold over 1 million copies, and 1.5 million by April. |
К началу марта было продано более одного миллиона экземпляров романа, а к апрелю - уже полтора миллиона. |
Tammi Terrell (born Thomasina Winifred Montgomery; April 29, 1945 - March 16, 1970) was an American recording artist, best known as a star singer for Motown Records during the 1960s, most notably for a series of duets with singer Marvin Gaye. |
Тамми Террелл (наст. имя - Томасина Уинифред Монтгомери; 29 апреля 1945 - 16 марта, 1970) - американская певица, наиболее известная как звезда Motown Records 1960-х годов, и выступавшая в дуэте с Марвином Гэем. |
The 2017 World Figure Skating Championships will be held in Helsinki, Finland, from 29 March to 2 April 2017. |
Чемпионат мира по фигурному катанию 2017 года состоялся в Хельсинки (Финляндии) с 28 марта по 2 апреля 2017 года. |
It was released through Century Media Records on March 31, 2014 in Europe, Australia and New Zealand, and on April 1 in North America. |
Выпущен лейблом Century Media 31 марта 2014 года в Европе, Австралии и Новой Зеландии, и 1 апреля 2014 года в Северной Америке. |
The NetBSD source code repository was established on 21 March 1993 and the first official release, NetBSD 0.8, was made on 19 April 1993. |
Репозиторий исходного кода NetBSD был основан 21 марта 1993 года, а первый официальный релиз NetBSD 0.8 сделали в апреле 1993. |
Their debut single, "5 Colours in Her Hair", released 29 March 2004, entered the UK Singles Chart at number 1 in April 2004 and stayed there the following week. |
Их дебютный сингл «5 Colours in Her Hair» увидел свет 29 марта 2004 года и сразу попал на первое место в национальном чарте, на котором и остался всю следующую неделю. |
Users of the service received an e-mail on March 31, 2010 that the service would stop serving ads on April 30, 2010. |
Пользователи сервиса 31 марта 2010 года получили сообщения по электронной почте, что система остановит показ рекламных объявлений 30 апреля 2010 года. |
Further petitions by his widow to the Sessions Court and a subsequent appeal to the Delhi High Court were dismissed on 3 March 1998 and 16 April 1998 respectively. |
Последующие ходатайства его вдовы в сессионный суд и новое обращение в Высокий суд Дели были отклонены З марта 1998 года и 16 апреля 1998 года, соответственно. |
In his report to the Security Council dated 25 March 1993, 3/ the Secretary-General recommended that as at 1 April 1993 all activities of UNPROFOR be incorporated into the United Nations budget. |
В своем докладе Совету Безопасности от 25 марта 1993 года 3/ Генеральный секретарь рекомендовал, чтобы с 1 апреля 1993 года все расходы на деятельность СООНО были включены в бюджет Организации Объединенных Наций. |
The thirteenth biennial meeting of national recruitment services, organized by the Department in close cooperation with the Government of Egypt, was held at Cairo from 29 March to 2 April 1993. |
Департамент в тесном сотрудничестве с правительством Египта организовал проведение в Каире с 29 марта по 2 апреля 1993 года тринадцатого созываемого раз в два года совещания представителей национальных служб набора персонала. |
The estimated expenditure by the United Kingdom on country programmes, projects and capital aid to the States members of SADC in the financial year 1 April 1993-31 March 1994 totalled 172.05 million pounds sterling. |
По оценкам, расходы Соединенного Королевства по страновым программам, проектам и инвестиционной помощи странам - членам САДК за финансовый год (1 апреля 1993 года-31 марта 1994 года) составили 172,05 млн. фунтов стерлингов. |
5.1 By submissions of 30 March and 29 April 1994, the State party recalls that the author had been granted, as of 1 October 1986, benefits under the Social Security Act. |
5.1 В своих представлениях от 30 марта и 29 апреля 1994 года государство-участник напоминает о том, что с 1 октября 1986 года автору сообщения выплачивались пособия в соответствии с законом о социальном обеспечении. |
As stated in paragraph 67, a provision of $41.6 million for purchase of vehicles represents 60 per cent of the total requirements for the 12-month period from 1 April 1994 to 31 march 1995. |
Как указывается в пункте 67, ассигнование в размере 41,6 млн. долл. США на закупку автотранспортных средств представляет собой 60 процентов от общего объема потребностей на 12-месячный период с 1 апреля 1994 года по 31 марта 1995 года. |
The Advisory Committee was informed that the request referred to in paragraph 54 above involving the period 1 April 1994 to 31 March 1995 reflects an attempt by the Secretariat to address problems related to short mandates, cumbersome and lengthy requisition and procurement process. |
Консультативному комитету было сообщено о том, что указанная в пункте 54 выше просьба в отношении периода с 1 апреля 1994 года по 31 марта 1995 года отражает попытку Секретариата решить проблемы, связанные с непродолжительными мандатами, а также сложным и продолжительным процессом приобретения и закупок. |
and Northern Ireland 7 March 1969 6 April 1969 |
Северной Ирландии 7 марта 1969 года 6 апреля 1969 года |
Honduras 3 March 1983 2 April 1983 |
Гондурас З марта 1983 года 2 апреля 1983 года |
Madagascar 17 March 1989 16 April 1989 |
Мадагаскар 17 марта 1989 года 16 апреля 1989 года |
Provision is made under this heading for 60 per cent of the total amount required for the 12-month period from 1 April 1994 to 31 March 1995. |
По данной статье предусмотрены ассигнования в размере 60 процентов от всей суммы, необходимой на 12-месячный период с 1 апреля 1994 года по 31 марта 1995 года. |
Instead it had recommended that the General Assembly should authorize the Secretary-General to commit, with the prior concurrence of the Advisory Committee, up to $3.5 million for the period 1 March to 30 April 1993. |
Вместо этого он рекомендовал Генеральной Ассамблее санкционировать, с предварительного согласия Консультативного комитета, принятие обязательств на сумму, не превышающую 3,5 млн. долл. США, на период с 1 марта по 30 апреля 1993 года. |
The Ad Hoc Committee met from 28 March to 8 April and from 1 to 12 August 1994. |
Специальный комитет провел заседания с 28 марта по 8 апреля и с 1 по 12 августа 1994 года. |
Provision is made for the use of two contingent-owned landing craft units during the phasing down of troops and base camps from 1 March to 15 April 1996 and eight United Nations-owned light water craft for the duration of the extension period. |
Ассигнования предусматриваются для покрытия расходов в связи с эксплуатацией двух десантно-высадочных средств в ходе поэтапного сокращения численности личного состава и свертывания базовых лагерей в период с 1 марта по 15 апреля 1996 года и восьми легких плавсредств Организации Объединенных Наций в течение дополнительного периода. |
Each department and office has a performance cycle of either 1 January to 31 December or 1 April to 31 March. |
В каждом департаменте и управлении аттестационный цикл охватывает период либо с 1 января по 31 декабря, либо с 1 апреля по 31 марта. |
The second Road Safety Week, organized under the auspices of the Inland Transport Committee from 27 March to 2 April 1995 will contribute to the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Вторая Неделя безопасности дорожного движения, организуемая под эгидой Комитета по внутреннему транспорту с 27 марта по 2 апреля 1995 года, будет способствовать проведению пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
It is responsible for ensuring that party election broadcasts are allocated to national and regional parties based on a proportional formula and will be broadcast from 26 March to 24 April, ending 48 hours before the elections. |
Он отвечает за обеспечение того, чтобы время телерадиовещания, посвященного выборам, распределялось среди общенациональных и местных партий на основе формулы пропорциональности и чтобы это вещание осуществлялось с 26 марта по 24 апреля и прекратилось за 48 часов до начала выборов. |