Английский - русский
Перевод слова Apply
Вариант перевода Применяться

Примеры в контексте "Apply - Применяться"

Примеры: Apply - Применяться
(c) New annexes: adopted under a consensus or supermajority voting rule; they can apply automatically to all parties or there can be provision for a party either to opt in or opt out by notifying the depositary within a fixed period. с) принятие новых приложений на основе применения при голосовании правила консенсуса или сверхбольшинства - в этом случае они либо могут применяться автоматически ко всем сторонам, либо может быть предусмотрено положение о выражении стороной своего согласия или несогласия с ними путем уведомления депозитария в установленные сроки.
It was stated that in the latter situation, recommendation 4, subparagraph (b), would apply and would result in registration in the relevant intellectual property registry becoming the exclusive method of achieving third-party effectiveness of security rights in intellectual property. Было указано, что в последней ситуации будет применяться подпункт (Ь) рекомендации 4 и это приведет к тому, что регистрация в соответствующем реестре интеллектуальной собственности станет исключительным методом придания обеспечительным правам в интеллектуальной собственности силы в отношении третьих сторон.
Both hold-harmless agreements would not apply if the loss or damage arose from gross negligence or a wilful act or deliberate omission by the other party (and related persons); Оба соглашения об освобождении от ответственности не должны были применяться в тех случаях, когда ущерб или убытки были причинены в результате грубой небрежности или преднамеренного действия или бездействия дру-гой стороны (и связанных с ней лиц);
paragraph 2 might apply where the initial conduct of the State constituting the violation of the obligation can be repaired by some further action by the State. что проект пункта 2 может применяться в том случае, когда первоначальное поведение государства, составляющее нарушение обязательства, может быть заглажено определенными последующими действиями этого государства.
Multi-pollutant control strategies to meet mercury emissions values, or percentage reductions at facilities, including through the application of multi-pollutant control strategies, noting that this would apply also to existing facilities; с) определить стратегии одновременного ограничения выбросов загрязнителей для выполнения показателей по эмиссиям ртути или достижения процентных сокращений на объектах, в том числе посредством применения стратегий одновременного ограничения выбросов загрязнителей, учитывая, что это также будет применяться к существующим объектам;
If it was the former, there would be no need for a separate agreement; if the latter, the Model Law could apply by agreement, but was that really the intention in the draft? Если речь идет о коммерческой процедуре, то какой-либо потребно-сти в отдельном согласии нет; если же речь идет о некоммерческой процедуре, то Типовой закон может применяться по согласию, но является ли это действительной целью проекта?
Apply equally stringent processes to all dealings with non-indigenous communities; Столь же тщательные процедуры должны применяться в отношении любых взаимодействий с общинами, члены которых не относятся к коренному населению;
First, do the rules apply in principle, and is it likely that in practice they will be applied equally to all nation-States, or is it more likely that the R2P principle would be applied only by the strong against the weak? Во-первых, принципиальность применения этих правил: будут ли они на практике применяться одинаково ко всем государствам, или вероятность того, что принцип обязанности по защите будет применяться лишь сильными против слабых, все же больше?
The Convention control procedure (and applicable controls and trade bans) would then apply where such waste computing equipment is determined to be hazardous waste in accordance: Процедура контроля по Конвенции (и применимые меры контроля и торговые запреты) будут применяться, если такое утильное компьютерное оборудование определено как опасные отходы в соответствии с: