If you still can't find the answer, you can subscribe to one of our mailing lists and post your question there. |
Если вы по-прежнему не можете найти ответ, можете подписаться на один из наших списков рассылки и отправить свой вопрос туда. |
To correctly set up reportbug to use an external mail server, please run the command reportbug - configure and answer "no" to the question if an MTA is available. |
Чтобы правильно настроить reportbug на использование внешнего почтового сервера, запустите команду reportbug - configure и ответьте «нет» на вопрос о доступности MTA. |
Due to the principle of relativity, the question of who is right has no answer and does not make sense. |
Из-за принципа относительности вопрос о том, кто прав, не имеет ответа и не имеет смысла. |
Dear visitor, you can ask a question or express the opinion concerning to our center and if it is required, receive the qualified answer during the shortest time. |
Уважаемый посетитель, Вы можете задать вопрос или высказать свое мнение касательно нашего центра и если это требуется, получите квалифицированный ответ в самое короткое время. |
It is not a question I can answer simply with yes or no. I am not an Atheist. |
Это не тот вопрос, на который я могу ответить просто «да» или «нет». |
I was mulling over game show ideas, when she noted that there had not been a successful 'question and answer' game on the air since the quiz show scandals. |
Я обдумывал идеи игровых шоу, когда она заметила, что не было ещё успешной игры в формате «вопрос - ответ» со времён скандалов на викторинах. |
Schirra noted later that he "wasn't ready for all the world to hear it", and chose to use the on-board recorder to avoid saying the answer over the air. |
Ширра после полёта рассказывал, что он «услышав такой вопрос, не был готов отвечать на него на весь мир» и решил использовать бортовой магнитофон, чтобы избежать ответа по громкой связи. |
Robert Schapire's affirmative answer in a 1990 paper to the question of Kearns and Valiant has had significant ramifications in machine learning and statistics, most notably leading to the development of boosting. |
Положительный ответ Роберта Шапире в статье 1990 на вопрос Кернса и Вэлианта имел большие последствия в обучении машин и статистике, что привело главным образом к созданию алгоритмов бустинга. |
The people during this time found that the existence of magic was something that could answer the questions that they could not explain through science. |
В эту неспокойную пору люди обнаружили, что существование магии было неким ответом на вопрос, который не могла объяснить наука. |
Ms. Bennett told Chris in front of the whole class that she wasn't surpriised that he couldn't answer a question about women's suffrage. |
Миссис Беннет сказала Крису перед всем классом, что она не удивлена, что он не может ответить на вопрос об избирательном праве для женщин. |
I think it's really important that you answer this question on your own: |
Я считаю, очень важно, чтобы вы сами ответили на вопрос: |
Don't you think I deserve an answer? |
Я задал вопрос и не заслужил ответа? |
I think that question is the answer, isn't it? |
Я думаю, этот вопрос и есть ответ, нет? |
And was that why they chose to go into it? . what an interesting question, and one to which, I'm afraid, I cannot provide the answer. |
И это ли стало причиной того, что они сами работают прислугой? Интересный вопрос, я боюсь, у меня нет на него ответа. |
Could you answer what I'm asking? |
Хоть раз ты можешь ответить на мой вопрос? |
When we find Abby, we'll have our answer. |
Когда найдем Эбби, найдем и ответ на наш вопрос. |
You're here because Mr. McClain called you as a witness... and you will answer every single one of his questions... unless I instruct you to do otherwise. |
Вы здесь, потому что мистер Макклейн вызвал вас свидетелем и вы должны отвечать на каждый его вопрос, если только я не прикажу вам сделать иначе. |
Just answer one question... if the situation was reversed, would you do it for me? |
Только ответь на один вопрос... если бы ситуация была обратной, сделала бы ты это для меня? |
In the tragedy that claimed the lives of Polish President Lech Kaczynski and 95 other Polish leaders, we can answer that question with certainty in at least one respect: history is to blame. |
Касательно трагедии, унёсшей жизни польского президента Леха Качинского и 95 других польских высших руководителей, мы можем ответить на данный вопрос вполне определённо, по крайней мере, в одном отношении: история виновата. |
In the past, when my European friends have asked me why the US lags so far behind Europe in matters of animal welfare, I have had no answer. |
В прошлом, когда мои европейские друзья спрашивали меня, почему США отстают от Европы в вопросах защиты животных, у меня не было ответа ни их вопрос. |
Well fortunately, evolution has given us an answer, right? |
К счастью, эволюция дала нам ответ на этот вопрос. |
Now if we answer those questions in reverse order, the third question - is matter evolvable? |
Если отвечать на эти вопросы в обратном порядке, третий вопрос - Может ли материя эволюционировать? |
The question that you will ask will determine much of the answer that you get. |
Вопрос, который вы зададите, определит ответ, который вы получите. |
The babies that we were carrying when my patient first asked me this question are now both in middle school, and the answer has been so slow to come. |
Дети, которыми мы были беременны когда моя пациентка впервые задала мне этот вопрос уже в средних классах школы, и ответ приходит так не скоро. |
Okay, well, the issue then is, do we need to be alive to see this kind of spontaneous order, and I've already hinted that the answer is no. |
ОК, теперь вопрос в том, нужно ли быть живым существом, чтобы демонстрировать такие примеры спонтанного порядка, и я уже намекнул, что ответ - нет. |