The answer lies in an understanding of the practice itself. |
Ответ на этот вопрос содержится в понимании самой практики. |
Yet it is a fair question which deserves an answer. |
Тем не менее это справедливый вопрос, который заслуживает ответа. |
I am unable to give a decisive answer about the reasons for this diabolical act. |
Я не могу дать окончательный ответ на вопрос о причинах этого дьявольского деяния. |
The President: With all due respect, I will answer your question once again. |
Председатель: Со всем уважением отвечу на ваш вопрос еще раз. |
A question which ought to have only one answer appears to receive a variety of answers. |
Вопрос, на который должен был бы быть всего лишь один ответ, имеет, судя по всему, несколько различных ответов. |
These chapters will answer the general question on progress since the 1991 Dobris Castle Ministerial C Conference on the European and national level. |
Эти главы будут содержать ответ на общий вопрос, касающийся прогресса, достигнутого на европейском и национальном уровне с момента проведения Добржишской конференции министров 1991 года. |
We can unhesitatingly answer in the affirmative. |
Ответ на этот вопрос несомненно является положительным. |
It seems to this Panel that the answer is in the negative. |
Как представляется настоящей Группе, на этот вопрос необходимо дать отрицательный ответ. |
The question "Who owns the rain?" has still to find an answer. |
На вопрос "кому принадлежит дождь?" еще предстоит найти ответ. |
See answer given in question 70. |
См. ответ на вопрос 70. |
For Costa Rica, the answer is clear. |
По мнению Коста-Рики, ответ на этот вопрос самоочевиден. |
I am quite clear for myself what the answer is. |
Для меня ответ на этот вопрос очевиден. |
Part of the answer lies precisely in increasing the linkages and synergies between regular programme work, notably research and analysis, and technical cooperation activities. |
Часть ответа на этот вопрос как раз и заключается в повышении уровня координации и синергического эффекта в деле реализации программы работы, финансируемой по линии регулярного бюджета, в частности ее исследовательского и аналитического компонента, и мероприятий в области технического сотрудничества. |
My answer here is unambiguously 'no'. |
Мой ответ на этот вопрос однозначен - нет. |
There can be no all-embracing answer, as the variety of situations encountered in the countries of Europe shows. |
Всеобъемлющего ответа на этот вопрос не существует, о чем свидетельствует разнообразие ситуаций, сложившихся в европейских странах. |
The present texts of RID and ADR point to an answer in the affirmative. |
Нынешние тексты МПОГ и ДОПОГ позволяют дать положительный ответ на этот вопрос. |
The answer might depend upon the procedure or body in question. |
Ответ на этот вопрос может зависеть от процедуры или соответствующего органа. |
There is only one answer: constant dialogue among the democratically elected political leaders. |
На этот вопрос есть лишь один ответ: проведение постоянного диалога между избранными демократическим путем политическими лидерами. |
The answer should be clear enough. |
Ответ на этот вопрос довольно очевиден. |
The CHAIRMAN replied that the answer was not simple. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что это непростой вопрос. |
The former question really only arises if a negative answer is given to the second. |
На практике первый вопрос возникает лишь в том случае, если на второй дается отрицательный ответ. |
It is not that I have an answer. |
Не подумайте, что у меня есть ответ на этот вопрос. |
A key part of the answer lies in more effective systems of accountability, so that rights are recognized and laws enforced. |
Главная часть ответа на этот вопрос заключается в более эффективных системах подотчетности, чтобы права признавались, а законы применялись. |
I can answer that question only in my own area expertise, economics. |
Я могу ответить на этот вопрос только в пределах своей компетенции - в области экономики. |
In the British case, the answer is not so simple. |
В случае с Британией ответ на этот вопрос не так прост. |