I think she's the only one who can answer that. |
Думаю, только она может ответить на этот вопрос. |
The answer is yes, but not here - knock wood. |
Ответ на ваш вопрос: "Взрывают"; но не у нас... пока что. |
But you haven't given me an answer. |
Но вы не ответили на мой вопрос. |
So, listen to the question, Then pause before you answer. |
Выслушайте вопрос, затем сделайте паузу перед ответом. |
Mikhail, my father always told me, never ask a question you already know the answer. |
Михаил, мой отец всегда говорил мне, никогда не задавай вопрос, когда ты заранее знаешь ответ. |
Demands what? Well, only you can answer that. |
На этот вопрос только ты можешь ответить. |
That's a good question to which I don't have an answer. |
Хороший вопрос, на который у меня нет ответа. |
True, but the real question is whether or not you will believe my answer. |
Верно, но настоящий вопрос в том, поверишь ли ты в мой ответ или нет. |
Please also refer to the answer for question 7, specifically the paragraph on microcredit funding. |
См. ответ на вопрос 7, в частности пункт о финансировании и микрокредитовании. |
The short answer is that we do not really know. |
Короткий ответ на этот вопрос таков: мы на самом деле не знаем. |
The answer was important from the point of view of identifying the beneficiaries under that programme. |
Этот вопрос имеет важное значение с точки зрения определения получателей помощи в рамках этой программы. |
The principle of the "responsibility to protect" must surely be part of the answer. |
Принцип, касающийся «обязанности обеспечивать защиту», должен стать частью ответа на этот вопрос. |
If the answer is in the positive, please outline the relevant provisions in force. |
Если ответ на этот вопрос является позитивным, то просьба изложить соответствующие действующие положения. |
That is the question that the President should answer. |
Вот на этот вопрос и следует ответить президенту. |
Now that his mandate was about to expire, he could not answer her question concerning the future working of his mandate. |
Теперь, когда его мандат почти истек, он не может ответить на вопрос относительно будущей работы по своему мандату. |
Shamefully, the answer so far had been an unequivocal "No". |
К нашему общему стыду пока ответ на данный вопрос однозначно отрицательный. |
The answer, regrettably, is a resounding "no". |
К сожалению, ответ на этот вопрос - громкое «нет!». |
The question relates to the political will of Saddam Hussain's regime, and the answer can only be yes. |
Вопрос состоит в том, обладает ли режим Саддама Хусейна необходимой политической волей, и ответ может быть только утвердительным. |
Living in the midst of this tragedy, I am not the only one who must answer this fundamental question. |
Хотя я и живу в условиях такой трагедии, я не единственный, кто должен ответить на этот основополагающий вопрос. |
We believe that the General Assembly should consider the problem and provide the answer. |
Мы считаем, что Генеральная Ассамблея должна рассмотреть эту проблему и дать ответ на этот вопрос. |
If the answer is yes then it submits a criminal notification to police bodies. |
При положительном ответе на этот вопрос Департамент направляет уведомление полицейским органам о наличии состава преступления. |
Well, the answer is not that simple. |
Ну, ответить на этот вопрос не так просто. |
With the Council going through a period of consolidation, it was too early to give a definitive answer. |
Учитывая, что Совет проходит стадию консолидации, еще слишком рано давать какой-либо определенный ответ на этот вопрос. |
Declarations on Kosovo's future status are not the answer. |
Заявления относительно будущего статуса Косово - не ответ на вопрос. |
The answer is to be found in the Charter. |
Ответ на этот вопрос следует искать в Уставе. |