Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албания

Примеры в контексте "Albania - Албания"

Примеры: Albania - Албания
Mr. Xhuveli (Albania): It is my special pleasure to participate in this important thematic debate, which focuses on global climate change, one of today's most challenging and threatening issues for humanity. Г-н Джувели (Албания) (говорит по-английски): Мне очень приятно участвовать в этих важных тематических прениях, посвященных вопросу изменения климата в мире - одной из наиболее сложных и угрожающих проблем человечества.
Through its fiscal policies, the promotion of renewable energy sources and the operationalization of its institutions dealing with carbon finance mechanisms, Albania seeks to achieve a carbon-neutral economy. Своей налогово-бюджетной политикой, поощрением развития возобновляемых источников энергии и введением в действие институтов, занимающихся механизмами финансирования проектов по сокращению выбросов двуокиси углерода, Албания добивается построения нейтральной в плане зависимости от углеводородов экономики.
The Chairperson said that the following countries had joined the list of sponsors: Albania, Azerbaijan, Belarus, Benin, Comoros, Egypt and Honduras. Председатель объявляет, что к числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Азербайджан, Албания, Беларусь, Бенин, Гондурас, Египет и Коморские Острова.
Albania is one of the pilot countries of the Delivering as One initiative, and through its experience and positive results is making a real contribution to this United Nations reform. Албания является одной из первых стран, принявших участие в инициативе «Единство действий», и благодаря своему опыту и позитивным результатам она вносит подлинный вклад в эту реформу Организации Объединенных Наций.
Albania is in the early phase of its emergence from a 45-year period under a despotic, autarkic, command economy system that left it with a stagnant economy and a population caught in a trap of low productivity. В настоящее время Албания только начинает преодолевать последствия 45-летнего периода своей истории, на протяжении которого в ней существовала деспотическая замкнутая административно-командная экономическая система, которая оставила ей в наследство застой в экономике и трудноразрешимую проблему повышения низкой производительности труда населения страны.
Among countries with economies in transition, Albania had signed an agreement with Germany for job-training employment of 18 months and an agreement with Greece for seasonal employment. Среди стран с переходной экономикой Албания подписала с Германией соглашение о том, что в течение 18 месяцев граждане Албании будут приобретать профессиональные навыки на рабочих местах в Германии.
Albania has acceded to a big number of important documents adopted by the Council of Europe, among which are the European Convention for Human Rights and the Protocols 1,2,3,4,5,6,7,8 and 11. Албания присоединилась ко многим важным документам, принятым Советом Европы, в том числе к Европейской конвенции по правам человека и Протоколам 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 и 11 к ней.
Introduction. The MTR process was guided by Albania's being one of eight Delivering as One countries, and by its signing of the Stabilisation and Association Agreement with the European Union. Введение. При проведении ССО в Албании учитывался тот факт, что Албания является одной из восьми стран, охваченных инициативой «Единство действий», и что она подписала Соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом.
Albania, as a Balkan country, sees its future within the Balkan integrated community, with the goal of integration into the structures of the European Union and NATO. Албания считает, что нынешняя изоляция белградского режима и введенные в его отношении санкции должны быть сохранены и укреплены всеми возможными способами и средствами - и это, безусловно, приведет к желаемым результатам.
Economic and financial efforts are being made to support the right to human shelter, which is a fundamental human right. Albania is in the process of ratifying the revised European Social Charter and is giving consideration to the financial cost of implementing its standards. Албания находится в процессе ратификации пересмотренной Европейской социальной хартии и должна учитывать те издержки, с которыми связано выполнение предусмотренных в ней норм.
Ilir Kumbaro, one of the defendants, was being tried in his absence, but in September a man believed by the UK police to be Ilir Kumbaro was arrested in the UK, and Albania sought his extradition. Одного из обвиняемых - Илира Кумбаро - судили заочно. В сентябре в Великобритании был арестован человек, которого британская полиция считает Илиром Кумбаро, и Албания потребовала его экстрадиции.
Albania was concerned about the fate of the Chams, forcibly expelled by the Greek authorities in 1944-1945. В связи с этим Албания по-прежнему обеспокоена участью "химерийцев", которых греческие власти силой
The current setting of international treaties gives rise to the duty of joining and implementing them. Albania has ratified most of the United Nations counter-terrorism instruments and protocols and is doing its best to implement them. Необходимо присоединиться к нынешним международным договорам и выполнять их. Албания ратифицировала большинство документов и протоколов Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и прилагает все усилия для их выполнения.
Chairperson: Mr. A. DUBALI (Albania); Presentations by Mr. N. VATA (Albania) and Mr. A. DUBALI. The session was followed by technical visits to the Central Office of Real Property and an urban development tour. Председатель: г-н А. ДУБАЛИ (Албания); докладчики г-н Н. ВАТА (Албания) и г-н А. ДУБАЛИ (Албания); после этого заседания состоялись технические посещения Центрального управления по недвижимой собственности и поездка, посвященная вопросам развития городов.
Communication ACCC/C/2005/12 had been submitted by the Civil Society Development Centre of Vlora, Albania, regarding compliance by Albania with the provisions of article 3, paragraph 2; article 6, paragraph 2, and article 7. Сообщение АССС/С/2005/12 было представлено Центром развития гражданского общества Влоры (Албания) и касается соблюдения Албанией положений пункта 2 статьи 3; пункта 2 статьи 6 и статьи 7.
Ms. Dlamini Zuma, Vice-President, took the Chair. Albania believes that a mosaic of fledging democracies is already taking shape in the Balkans, albeit with difficulties. Заместитель Председателя г-жа Дламини Зума занимает место Председателя. Албания считает, что на Балканах происходит процесс формирования новых демократий, хотя этот процесс сопряжен с определенными трудностями.
It is with a sense of pride that I can say here today that Albania has completed its destruction programme - it is the first country to have achieved total, complete and verifiable destruction of all its chemical weapons stockpiles in accordance with the requirements of the Convention. С чувством гордости я могу сказать здесь сегодня, что Албания завершила свою программу уничтожения и стала первой страной, которая добилась полного и поддающегося контролю уничтожения всех своих запасов химического оружия в соответствии с требованиями Конвенции.
Even as we advance into the twenty-first century; as we advance into the third millennium, the history of poverty, in all its phases, remains with us. Somalia, Biafra, Albania, Ethiopia: we have all seen the terrible photographs and documentaries. Даже в XXI веке, даже в третьем тысячелетии, на всех этапах истории продолжает существовать нищета. Сомали, Биафра, Албания, Эфиопия... фотографии и документы потрясают.
Albania, Chile, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Madagascar, Malaysia, Pakistan, Peru, the Philippines and Togo expressed support for proclaiming a United Nations decade for interreligious and intercultural dialogue and cooperation for peace. Албания, Мадагаскар, Македония, Малайзия, Пакистан, Перу, Того, Филиппины и Чили выразили поддержку провозглашению десятилетия Организации Объединенных Наций за межрелигиозный и межкультурный диалог и сотрудничество на благо мира.
In addition, based on chapter 10 of the Vienna Document 1999, on regional measures, Albania has steadily increased the bilateral agreements it has on the confidence- and security-building measures in the regional and subregional context. Кроме того, на основе главы 10 Венского документа 1999 года, касающегося региональных мер, Албания последовательно заключает новые двусторонние соглашения в региональном и субрегиональном контексте.
Both are upper-middle-income countries aspiring to membership in the European Union: Albania submitted its formal application for EU membership in April 2009, whereas Montenegro was granted the status of EU candidate country in December 2010. И та, и другая относятся к группе стран с уровнем дохода выше среднего и стремятся вступить в Европейский союз: Албания подала официальную заявку на вступление в ЕС в апреле 2009 года, а Черногория получила статус страны-кандидата на членство в ЕС в декабре 2010 года.
From a Tier 2 watch list country Albania is now a Tier 2 country. В реестре стран Албания переместилась из группы особого контроля второй категории в группу второй категории.
Determined to continue this policy and to increase its contribution, Albania hosted the first Conference of South-Balkans Defence Ministers, which served as a first step leading to the Conference of the Ministers for Foreign Affairs, held in Sofia some months later. Албания, решительно настроенная продолжать проводимую политику и расширять свой вклад, принимала у себя участников первой конференции министров обороны южнобалканских стран, ставшей первым шагом на пути к проведению несколькими месяцами позднее в Софии Конференции министров иностранных дел.
Mr. BRAHA (Albania) said that incidents of genocide, crimes against humanity and serious violations of international humanitarian law committed in areas of conflict had once again demonstrated in recent years the necessity for an international criminal court. Г-н БРАХА (Албания) говорит, что за последние годы, когда мировое сообщество стало свидетелем актов геноцида, преступлений против человечности и серьезных нарушений международного гуманитарного права в районах конфликтов, вновь стала очевидной необходимость создания международного уголовного суда.
Albania wholeheartedly supports the documents that this session is about to adopt - the Political Declaration, the Declaration on demand-reduction and other measures - and firmly believes that they will create new momentum for the international community to fight drugs. Албания искренне поддерживает документы, которые будут приняты на этой сессии, а именно Политическую декларацию, Декларацию о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики, и другие меры, и твердо убеждена в том, что они помогут придать новую динамику усилиям международного сообщества в борьбе против наркотиков.