Acceptance: Albania (27 October 2005)1 |
Принятие: Албания (27 октября 2005 года)1 |
Signature: Albania (23 November 2005) |
Подписание: Албания (23 ноября 2005 года) |
Furthermore, Albania had ratified almost all the major United Nations human rights and anti-discrimination instruments, and they were incorporated into domestic law. |
Кроме того, Албания ратифицировала почти все основные документы Организации Объединенных Наций в области прав человека и борьбы с дискриминацией, которые включены во внутреннее законодательство. |
In 1997 Albania descended into near anarchy following the collapse of the pyramid scheme. |
В 1997 году, после того как рухнула финансовая пирамида, Албания погрузилась в состояние, весьма напоминающее анархию. |
Other countries moving ahead in this area include Albania, Bosnia and Herzegovina, Ghana, Indonesia, the Philippines and Thailand. |
К числу других стран, продвигающихся в этом направлении, относятся Албания, Босния и Герцеговина, Гана, Индонезия, Таиланд и Филиппины. |
The following countries and organizations nominated their experts as rapporteurs: Albania, Czech Republic, Poland, Portugal, Slovakia and ISOCARP. |
Следующие страны и организации выдвинули кандидатуры своих экспертов на должности докладчиков: Албания, Польша, Португалия, Словакия, Чешская Республика и ИЗОКАРП. |
Albania is therefore fully committed to cooperate on disarmament and non-proliferation issues both in its own region and beyond. |
В этой связи Албания выражает свою полную приверженность сотрудничеству в вопросах разоружения и нераспространения как в нашем регионе, так и за его пределами. |
Albania takes this opportunity to renew its full commitment to the disarmament treaties and instruments to which it is a party. |
Албания пользуется этой возможностью для того, чтобы подтвердить свою полную приверженность договорам и механизмам в области разоружения, участницей которых она является. |
Mr. KAJA (Albania) said police officers under investigation were suspended from duty during the investigation. |
Г-н КАЙЯ (Албания) говорит, что на время проведения расследований находящиеся под следствием сотрудники полиции отстраняются от выполнения служебных обязанностей. |
Albania, Bulgaria, the Republic of Moldova and Romania are benefiting from an FAO project on institutional strengthening to facilitate intraregional and interregional agricultural trade. |
Албания, Болгария, Республика Молдова и Румыния получили определенные выгоды в результате осуществления проекта ФАО в области укрепления организационных структур в целях содействия внутрирегиональной и межрегиональной торговле сельскохозяйственной продукцией. |
After Yugoslavia was confronted with Comintern in 1948, Albania was directly involved in combined propagandist and diversion fight against Yugoslavia. |
После того как Югославия вступила в конфронтацию с Коминтерном в 1948 году, Албания вскоре была вовлечена в комбинированную пропагандистскую и диверсионную борьбу против Югославии. |
Albania acceded to the Biological Weapons Convention on June 3, 1992, banning biological weapons. |
В сентябре 1990 года Албания присоединилась к Договору о нераспространении ядерного оружия, 3 июня 1992 года - к Конвенции по биологическому оружию. |
The Yugoslav Government would appreciate it if Albania complied with this principled policy it has opted for. |
Югославское правительство по достоинству оценило бы приверженность Албании этой принципиальной политике, которую она выбрала, если бы Албания проводила ее. |
Mr. BRAHA (Albania) said that the accusations made by the representative of Greece were totally unfounded and ill-intentioned. |
Г-н БРАХА (Албания) заявляет, что обвинения, с которыми выступил представитель Греции, являются совершенно безосновательными и, более того, злонамеренными. |
Two other affected countries - Albania and Hungary - whose SBAs expired earlier this year, are discussing new arrangements. |
Две другие пострадавшие страны, Албания и Венгрия, срок действия СРФ которых истек в этом году, находятся в процессе обсуждения новых соглашений. |
Signature: Albania (12 December 2000) |
Подписание: Албания (12 декабря 2000 года) |
Albania has almost completely privatized the public housing stock under the laws enacted to facilitate a market economy. |
Албания практически полностью приватизировала государственный жилищный фонд в соответствии с принятыми законами, которые направлены на скорейший перевод экономики на рыночные рельсы. |
His delegation hoped that Albania would continue to receive the technical and financial support it needed to achieve its economic development goals. |
Делегация выражает надежду на то, что Албания по-прежнему будет получать техническую и финансовую помощь, необходимую для достижения ее целей в области экономического развития. |
Albania welcomes the initiative of Secretary-General Kofi Annan to take the necessary measures to reactivate the oil for food programme. |
Албания приветствует инициативу Генерального секретаря Кофи Аннана, предложившего принять необходимые меры по возобновлению деятельности в рамках программы «нефть в обмен на продовольствие». |
Albania is a State party to all 12 United Nations anti-terrorism conventions, fully ratified by the Albanian Parliament. |
Албания является государством-участником всех 12 конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом, все они в полном объеме ратифицированы парламентом страны. |
This year, Albania also joined the Proliferation Security Initiative, with its respective commitments that will create benefits for all. |
В этом году Албания также присоединилась к Инициативе по воспрещению распространения и взяла на себя соответствующие обязательства, которые принесут пользу всем. |
Police training programmes included specific modules on the international human rights instruments to which Albania was a party, including the Convention against Torture. |
Программы профессиональной подготовки сотрудников полиции включают в себя тематические занятия по международным договорам по правам человека, участником которых является Албания, включая Конвенцию против пыток. |
Other countries, such as Albania, are very close to assuming full national ownership. |
Другие страны, и в частности Албания, вплотную подошли к тому, чтобы полностью взять на себя ответственность за свои программы. |
Mr. Nina (Albania) said that suggestions that his Government was not cooperating were deceiving. |
Г-н Нина (Албания) говорит, что предположения об отсутствии содействия со стороны правительства его страны не соответствует действительности. |
Albania especially welcomes and supports Security Council resolution 1540 (2004) as an entirely appropriate measure to counter that threat with substantial benefits. |
Албания особо приветствует и поддерживает резолюцию 1540 (2004) Совета Безопасности как совершенно уместную меру, которая приносит значительную пользу в деле противодействия этой угрозе. |