The three Governments under review (Albania, Armenia and the Russian Federation) have made substantial progress in a total of nine policy areas. |
Правительства трех стран, в которых проводился обзор (Албания, Армения и Российская Федерация), добились значительных успехов в общей сложности в девяти областях политики. |
Discussion paper by Mr. Sotir Dhamo (Albania), |
Дискуссионный документ, подготовленный г-ном Сотиром Дамо (Албания), |
Application: Albania (4 October 2007)1 |
Применение: Албания (4 октября 2007 года)1 |
report on the regional workshop on Integrated Approaches in Housing Development: Albania |
ДОКЛАД О РАБОТЕ РЕГИОНАЛЬНОГО РАБОЧЕГО СОВЕЩАНИЯ ПО РАЗРАБОТКЕ КОМПЛЕКСНЫХ ПОДХОДОВ К СТРОИТЕЛЬСТВУ ЖИЛЬЯ: АЛБАНИЯ |
Albania can perhaps benefit more from the implementation of "the sites and services" approach which appears to fit well with the strong market performance in the illegal housing settlements. |
Возможно, Албания с большей пользой может использовать подход, связанный с "объектами и услугами", который, как представляется, хорошо сочетается с высокими рыночными показателями в поселениях с незаконным жильем. |
The secretariat then reported that responses had been received in the previous few days from Belgium, Portugal and Luxembourg, but not from Albania, Greece and Ireland. |
Затем секретариат сообщил о том, что в течение предыдущих нескольких дней были получены ответы от Бельгии, Португалии и Люксембурга, однако их так и не направили Албания, Греция и Ирландия. |
Lead countries: Albania, Bulgaria, Georgia and the Russian Federation |
Страны-руководители: Албания, Болгария, Грузия и Российская Федерация. |
Mr. Lufter Xhuveli, Minister of Environment, Forests and Water Administration, Albania |
Г-н Луфтер Джувели, министр окружающей среды, лесного и водного хозяйства, Албания |
Albania will continue to fully comply with the provisions and requirements of Security Council resolution 1737 (2006), and report accordingly. |
Албания будет продолжать в полном объеме выполнять положения и требования резолюции 1737 (2006) Совета Безопасности и представлять об этом соответствующие доклады. |
IFTDH is in consultative status with UNICEF who supports projects of Terre des Hommes in different countries such as Albania, Ecuador, Lebanon, Nicaragua and Pakistan. |
МФЗЛ имеет консультативный статус при ЮНИСЕФ, который оказывает поддержку проектам, осуществляемым организацией «Земля людей» в различных странах, таких, например, как Албания, Ливан, Никарагуа, Пакистан и Эквадор. |
Of the eight pilots, Albania is a middle income country that is strongly focussed on realising its national objective of progressive integration with the European Union. |
Из восьми стран экспериментального осуществления программ Албания является страной со средним уровнем дохода, которая серьезное внимание уделяет достижению своей национальной цели постепенной интеграции в Европейский союз. |
In 2007, Albania became the first country to eliminate all of its chemical weapons, without doing any damage to the environment during the process. |
В 2007 году Албания стала первой страной, уничтожившей все запасы химического оружия, не нанеся при этом ущерба окружающей среде. |
Although Albania has no reduction commitments under the Kyoto Protocol, we are nevertheless aiming to promote the sustainable growth of its economy. |
Хотя Албания не брала на себя обязательств по сокращению выбросов в соответствии с Киотским протоколом, тем не менее мы направляем усилия на содействие устойчивому росту ее экономики. |
Albania has already become part of the United Nations system-wide coherence effort for reform of the Organization by willingly joining the One United Nations initiative. |
Албания уже вносит свой вклад в усилия по укреплению слаженности в системе Организации посредством ее реформирования, с готовностью присоединившись к инициативе «Единая Организация Объединенных Наций». |
Albania has gained the status of a medium-income country, and I believe that this progress must be consolidated in compliance with the new challenges of development. |
Албания добилась статуса страны со средним уровнем дохода, и я считаю, что достигнутый прогресс необходимо закрепить с учетом новых сложных проблем, которые возникли в области развития. |
Albania reported that over 90 percent of all contaminated areas has been released, including 585,000 square metres released in 2007 through technical survey, clearance and area reduction. |
Албания сообщила, что высвобождено более 90 процентов всех загрязненных районов, включая 585000 квадратных метров, высвобожденных в 2007 году за счет технического обследования, расчистки и территориальной редукции. |
Albania reported that it has cleared about 90 percent of all contaminated land and plans to release another five percent by the end of 2008. |
Албания сообщила, что она расчистила около 90 процентов всех загрязненных земель и планирует высвободить еще пять процентов к концу 2008 года. |
Albania, Greece, Ireland, Luxembourg and Portugal also failed to provide completed questionnaires used as the basis for the earlier "Review of Implementation 2003". |
Албания, Греция, Ирландия, Люксембург и Португалия также не представили заполненные вопросники, использовавшиеся в качестве основы для подготовки ранее изданного документа "Обзор осуществления за 2003 год". |
Albania reported that it had established two new Aarhus Centres and had held workshops with local government officials and NGOs. |
Албания сообщила о том, что она создала два новых Орхусских центра и провела рабочие совещания с участием должностных лиц местных органов власти и представителей НПО. |
That is why Albania strongly supports the continuation of the reform process of this Organization and the further improvement of the United Nations system. |
Именно поэтому Албания решительно поддерживает осуществляемый в настоящее время процесс реформы этой Организации и дальнейшее совершенствование системы Организации Объединенных Наций. |
Seven countries were chosen for in-depth field studies involving country visits by the team: Albania, Armenia, Brazil, Egypt, India, Senegal and Zambia. |
Для проведения углубленных исследований на местах, включая посещения стран группой, были выбраны семь стран: Албания, Армения, Бразилия, Египет, Замбия, Индия и Сенегал. |
Bilateral Agreements where Republic of Albania is a Party: |
Двусторонние соглашения, участником которых является Республика Албания: |
Albania, Armenia, Belarus, Bulgaria, Georgia, Lithuania, Macedonia, Tajikistan |
Албания, Армения, Беларусь, Болгария, Грузия, Литва, бывшая югославская Республика Македония, Таджикистан |
Mr. Agim Binaj, Accounting Expert, Albania |
Г-н Агим Бинай, эксперт по бухгалтерскому учету, Албания |
In addition, Albania and Kazakhstan mentioned accidents that had occurred within the territories of their countries, but without any transboundary consequences. |
Кроме того, об авариях, происшедших на их территории, упомянули Албания и Казахстан, но эти аварии никаких трансграничных последствий не вызывали. |