Albania reported specific difficulties in collecting information for the children. |
Албания сообщила о конкретных трудностях, связанных со сбором информации о детях. |
Albania requested more information on plans to address impunity for honour killings. |
Албания запросила более подробную информацию о планах по преодолению безнаказанности за совершение преступлений на почве оскорбленной чести. |
Albania presented its maintenance system based on enterprise censuses. |
Албания представила информацию о своей системе ведения реестра на основе данных переписей предприятий. |
The exemplary countries are Albania and Romania. |
Образцовыми в этом отношении странами являются Албания и Румыния. |
Albania developed a National Anti-Drug Strategy (2004-2010) with UNODC assistance. |
При помощи ЮНОДК Албания разработала Национальную стратегию борьбы с наркотиками (на 2004 - 2010 годы). |
Albania was the first country to select and publicly present its song. |
Албания была первой страной, которая выбрала представителя со своей стороны и публично презентовала песню. |
Albania applied for European Union membership on 28 April 2009. |
28 апреля 2009 года Албания подала заявку на вступление в Европейский союз. |
Even after Albania became independent, schools were scarce. |
Даже после того, как Албания стала независимой, школ было мало. |
Rumours also mention Malta, Albania and Croatia. |
По некоторым слухам, упоминаются также Мальта, Албания и Хорватия. |
Albania established its first Ministry of Environment in September 2001. |
Албания сформировала свое первое министерство охраны окружающей среды в сентябре 2001 года. |
As a neighbouring country, Albania closely follows developments in Montenegro. |
Как соседняя страна, Албания очень внимательно следит за развитием событий в Черногории. |
He asked whether Albania had considered decriminalizing libel and defamation. |
Он спрашивает, не рассматривает ли Албания возможность декриминализации клеветы и диффамации. |
Albania remains committed to contributing to this agenda. |
Албания по-прежнему готова внести свой вклад в реализацию этой программы работы. |
Albania and Bosnia and Herzegovina were not included. |
В эту рекомендацию не были включены Албания и Босния и Герцеговина. |
Albania provided an example, described above. |
Албания привела один из таких примеров, который был описан выше. |
Meanwhile Albania is preparing other reports under international human rights conventions. |
В настоящее время Албания продолжает готовить доклады по международным конвенциям о правах человека. |
Albania is looking forward to the arrival of such a force. |
Албания ожидает скорейшего прибытия таких сил. |
The texts of the reports and the relevant replies of the Albanian Government have been authorized by Albania for publication. |
Тексты докладов и соответствующих ответов албанского правительства Албания разрешила опубликовать. |
For the Second Review of Implementation, Albania provided the requested information with a delay of over two years. |
Для второго обзора осуществления Албания представила требуемую информацию с задержкой более чем в два года. |
Opening remarks were made by the Co-Chair (Albania). |
С вступительным словом выступил Сопредседатель (Албания). |
Meanwhile Albania represents periodically the respective Reports in the framework of conventions of human rights. |
Албания регулярно представляет соответствующие доклады в рамках международных договоров по правам человека. |
In closing, Albania called on Member States to act together to save the children of Syria. |
В заключение Албания призывает государства-члены принять совместные действия по спасению сирийских детей. |
Albania confirmed that it had created the necessary framework to report on its implementation of the Convention and the Protocol in a timely manner. |
Албания подтвердила создание необходимой базы для своевременного предоставления докладов об осуществлении ею Конвенции и Протокола. |
Albania indicated that a national workshop would be convened to share the findings of the needs assessment. |
Албания указала, что будет созван национальный практикум, чтобы поделиться выводами оценки потребностей. |
Albania called on all States that had resumed executions to reconsider their position. |
Албания призывает все государства, возобновившие казни, пересмотреть свою позицию. |