Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албания

Примеры в контексте "Albania - Албания"

Примеры: Albania - Албания
In order to accomplish this work, temporary bases of operation were established in Tirana, Albania, Pristina, Kosovo and Skopje, the former Yugoslav Republic of Macedonia. В целях выполнения этой работы в Тиране, Албания, Приштине, Косово, и Скопье, бывшая югославская Республика Македония, были созданы временные базы для операций.
Albania has not recalled these decisions, which constitute a glaring example of the most flagrant violation of the Charter of the United Nations and the basic OSCE documents and principles. Албания не отменила эти решения, которые представляют собой яркий пример грубейшего нарушения Устава Организации Объединенных Наций и основополагающих документов и принципов ОБСЕ.
The EU already has decided to participate in the UNDP pilot project on the collection and destruction of weapons in Gramsh, Albania, and further projects are under preparation. ЕС уже принял решение об участии в экспериментальном проекте ПРООН по сбору и уничтожению оружия в Грамши, Албания, и в других готовящихся проектах.
The corruption in the state administration of countries like Albania - it's not up to me to say also like Greece - can be fought only by modernization. С коррупцией в государственной администрации таких стран, как Албания - не мне говорить «как Греция» - можно бороться только путём модернизации.
By pursuing a policy of confrontation with all its neighbours and causing border incidents, Albania is creating tensions in the region and poses a direct threat to peace and stability in the Balkans. Проводя политику конфронтации по отношению ко всем своим соседям и провоцируя пограничные инциденты, Албания создает напряженность в регионе и прямую угрозу миру и стабильности на Балканах.
Guided by such policy, Albania is the only country in the world that recognized the non-existent "Republic of Kosovo" and opened an office of its separatist leadership in Tirana. Албания, проводящая такую политику, является единственной в мире страной, которая признала несуществующую "Республику Косово" и открыла представительство ее сепаратистского руководства в Тиране.
Albania has been continuously inciting secessionism of ethnic Albanians in Kosovo and Metohija in order to have it secede from the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. Албания непрерывно разжигает сепаратизм этнических албанцев в Косово и Метохии, с тем чтобы добиться его отделения от Республики Сербии и Союзной Республики Югославии.
The Federal Republic of Yugoslavia has warned the United Nations on many occasions that Albania is pursuing a dangerous policy of encouraging illegal secession, in contravention of the principle of inviolability of borders, which can have serious consequences. Союзная Республика Югославия неоднократно предупреждала Организацию Объединенных Наций о том, что Албания проводит опасную политику поощрения незаконного сепаратизма, вопреки принципу нерушимости границ, а это может иметь серьезные последствия.
The Federal Ministry of Foreign Affairs expects Albania to respect the rights of the members of the Serb and Montenegrin national minority in accordance with its obligations under the relevant documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe. Союзное министерство иностранных дел надеется, что Албания будет уважать права представителей сербского и черногорского национального меньшинства согласно своим обязательствам, вытекающим из соответствующих документов Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The provocations and unfounded political and propaganda accusations of Albania correspond to the intensification of the international, political, economic and military pressure against the Federal Republic of Yugoslavia. Албания совершает свои провокации и вызывает необоснованные политические и пропагандистские обвинения в момент, когда усиливается международное политическое, экономическое и военное давление на Союзную Республику Югославию.
In this context Albania calls for the strengthening of foreign military presence in the Balkans, working on its destabilization and the creation of a new hotbed of crisis. В этом контексте Албания призывает к усилению иностранного военного присутствия на Балканах, способствуя тем самым дестабилизации обстановки в регионе и образованию нового очага кризиса.
By pursuing such a policy, Albania not only impairs good relations with all its neighbours, but represents a major threat to peace and stability in the Balkans. Осуществляя такую политику, Албания не только вредит добрым отношениям со всеми своими соседями, но и создает значительную угрозу миру и стабильности на Балканах.
With regard to agenda item 104, Albania, as a Balkan country, was deeply concerned about the violation of the right of the peoples of the peninsula to self-determination. В отношении пункта 104 повестки дня Албания в качестве одной из балканских стран хотела бы отметить, что она глубоко обеспокоена нарушением права народов этого полуострова на самоопределение.
As a peace-loving country and a factor of stability in the region, Albania called for the realization of the right of the Albanian people of Kosovo to self-determination based on the relevant instruments, including the Helsinki Final Act. В качестве миролюбивой страны и фактора стабильности в регионе Албания просит обеспечить албанским жителям Косово осуществление права на самоопределение на основе соответствующих документов, в том числе Заключительного акта Хельсинкского совещания.
Ms. BUCK (Canada), introducing the draft resolution on behalf of Benin and the other sponsors, announced that Albania had also become a sponsor. Г-жа БАК (Канада) от имени Бенина и других авторов, к числу которых присоединилась Албания, вносит на рассмотрение данный проект резолюции.
This work has been helped by the willingness of IFIs such as the World Bank to develop schemes for integrated management of coastal areas (Albania) or river basins and seas (Baltic States). Этому способствовала деятельность таких МФУ, как Всемирный банк, в разработке программ комплексного рационального использования прибрежных районов (Албания) или бассейнов рек и морей (государства Балтии).
In doing so, Albania once again openly supported in the world Organization's Headquarters the demands of Albanian separatists for the creation of the so-called independent "republic of Kosovo". Сделав это, Албания вновь открыто поддержала в Центральных учреждениях всемирной Организации требования албанских сепаратистов о создании так называемой независимой "республики Косово".
Albania, posing as a tutor of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija and encouraging it to separatism, does not recognize minority rights in its own territory. Албания, принимая позу наставника албанского национального меньшинства в Косово и Метохии и поощряя его к сепаратизму, не признает прав меньшинств на своей собственной территории.
Though, in the past, it was a country where freedoms and human rights were prohibited by law, in Albania today there are hundreds of private newspapers and magazines. Хотя в прошлом Албания была страной, где свободы и права человека были запрещены законом, сейчас она располагает сотнями частных газет и журналов.
Mr. Kulla (Albania) (interpretation from French): The installation of democracy in many countries of the world has provided fresh prospects for nations in their efforts to build the future. Г-н Кулла (Албания) (говорит по-французски): Утверждение демократии во многих странах мира создало новые перспективы для народов этих стран в их усилиях по строительству будущего.
Albania welcomes the conclusion of the Ministerial Conference in Stockholm, wherein it is stated that "an international United Nations presence on the ground would be a positive step". Албания приветствует вывод Совещания на уровне министров в Стокгольме, в соответствии с которым "международное присутствие Организации Объединенных Наций на местах явится позитивным шагом".
As the Greek Foreign Minister stated before the Assembly five days ago, Greece would be ready to respond positively to any concrete signs that Albania is willing to abide by its international commitments. Как заметил пять дней назад в Ассамблее министр иностранных дел Греции, Греция будет готова позитивно ответить на любые конкретные признаки того, что Албания желает выполнять свои международные обязательства.
Notwithstanding the positive developments in connection with respect for human rights, Albania was deeply concerned by the extent and new forms of racial discrimination in various parts of the world. Несмотря на положительные достижения в области обеспечения прав человека, Албания с глубокой озабоченностью отмечает масштаб и новые формы расовой дискриминации в различных частях мира.
Mr. KULLA (Albania) said that in the Balkans the realization of the right to self-determination could be achieved only through the establishment of democracy and full respect for human rights. Г-н КУЛА (Албания) говорит, что на Балканах реализация права на самоопределение может быть достигнута лишь путем утверждения демократии и полного соблюдения прав человека.
Apparently, Albania only verbally declares itself in favour of the ideals of democracy, respect for human rights and freedoms, the rule of law and the maintenance of friendly relations with its neighbours. Как представляется, Албания лишь на словах объявляет себя сторонницей идеалов демократии, уважения прав человека и свобод, законности и поддержания дружественных отношений со своими соседями.