Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албания

Примеры в контексте "Albania - Албания"

Примеры: Albania - Албания
(a) 1 person - Albania; а) 1 человек - Албания;
In 2004, Albania ratified the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants for the reduction of diseases from exposure to hazardous substances, biological agents and working dangerous surroundings. В 2004 году Албания ратифицировала Стокгольмскую конвенцию о стойких органических загрязнителях в целях сокращения заболеваемости в результате воздействия вредных веществ, биологических возбудителей и опасных условий работы.
It was shown that the same approach can be applied in countries, such as Albania, where there is limited availability of statistical data. В документе показано, что аналогичный подход можно применять в таких странах, как Албания, где наличие статистических данных является ограниченным.
Upon the failure of Albania to submit the requested report, on 11 January 2011 the secretariat sent a second reminder on behalf of the Committee. После того как Албания не представила испрошенный доклад, 11 января 2011 года секретариат направил второе напоминание от имени Комитета.
At the 1st meeting of its second working session, on 1 August, the Working Group elected Ervin Nina (Albania) as Vice-Chair. На 1м заседании своей второй рабочей сессии 1 августа Рабочая группа избрала Эрвина Нину (Албания) заместителем Председателя.
Three of the declared possessor States - Albania, a State party and India - have completed the elimination of their stockpiles. Три государства, обладающие химическим оружием, - Албания, одно из государств-участников и Индия - завершили уничтожение собственных запасов.
Senegal highlighted the spirit of openness with which Albania addressed issues regarding smuggling of persons and the protection of the rights of women and children. Сенегал подчеркнул дух открытости, с которым Албания решает вопросы торговли людьми и защиты прав женщин и детей.
Consequently, a number of countries (Albania, Cape Verde, Ethiopia, the Republic of Moldova and Uruguay) chose the option of joint evaluations. Соответственно, ряд стран (Албания, Кабо-Верде, Республика Молдова, Уругвай и Эфиопия) предпочли проводить совместные оценки.
Albania has had and continues to have a permanent commitment towards the protection, observance and respect of fundamental freedoms and human rights. Албания всегда была и остается приверженной защите, соблюдению и уважению основных свобод и прав человека.
These people might be refugees or other persons seeking asylum in accordance with the provisions of this law and international conventions to which Albania is a party. Это могут быть беженцы и другие лица, ищущие убежище в соответствии с положениями данного закона и международными конвенциями, стороной которых Албания является.
The major mission of these organizations in promoting democracy becomes even more important in a society with a background such as that of Albania. Главная цель этих организаций - содействие укреплению демократии - приобретает особое значение в таких странах, как Албания.
Albania welcomed the establishment of the Office of Equal Opportunities, which should ensure full respect for gender equality in all spheres. Албания приветствовала создание Управления по обеспечению равных возможностей, которое должно обеспечивать соблюдение в полном объеме гендерного равенства во всех сферах.
To take the measures necessary to improve the level of representation of women (Albania); принять необходимые меры для повышения уровня представительства женщин (Албания);
Albania encouraged Italy to speed up procedures for the establishment of the national institution for human rights, which would ensure the promotion and protection of human rights. Албания призвала Италию ускорить процесс создания национального правозащитного учреждения, которое будет заниматься поощрением и защитой прав человека.
Albania appreciates the Secretary-General's contributions to addressing the issue of the Middle East, particularly in the discussions aimed at achieving a sustainable solution acceptable to all parties. Албания высоко ценит вклад Генерального секретаря в решение ближневосточного вопроса, особенно в рамках обсуждений, нацеленных на достижение устойчивого решения, приемлемого для всех сторон.
Albania was once the most hyper-collectivized country on Earth; now, more than 80 per cent of its gross domestic product is generated by the private sector. Когда-то Албания была самой сверхколлективизированной страной на Земле; сегодня же более 80 процентов ее валового внутреннего продукта производятся частным сектором.
With regard to extradition, Albania applied the principle of reciprocity, irrespective of whether or not a bilateral agreement had been concluded with the country concerned. Что касается экстрадиции, то Албания применяет принцип взаимности независимо от того, было или не было заключено двустороннее соглашение с соответствующей страной.
Albania is closely collaborating and will continue to cooperate bilaterally with all countries in the region, including Serbia, in the process of regional, European and Euro-Atlantic integration. Албания тесно сотрудничает - и будет продолжать двустороннее сотрудничество - со всеми странами региона, включая Сербию, в ходе процесса региональной, европейской и евро-атлантической интеграции.
Albania and Ireland were the only Parties to the Convention during the period under review (2003 - 2005) that had not returned completed questionnaires. Албания и Ирландия являлись единственными Сторонами Конвенции в рассматриваемый период (2003-2005 годы), которые не прислали заполненных вопросников.
Albania is undertaking a unique exercise in terms of making use of the MDGs, not only as a framework but also as a tool for development. Албания проводит уникальную по значимости работу, используя ЦРДТ в качестве не только основы, но и инструмента развития.
Albania joined the countries that gathered in New York under the leadership of the Secretary-General to call for a breakthrough to be reached in Bali. Албания присоединилась к странам, которые под руководством Генерального секретаря собрались в Нью-Йорке, чтобы призвать к достижению прорыва в Бали.
Albania considers the foundation of the independent and sovereign State of Kosovo as the most important historical event and development of our region at the beginning of this century. Албания считает, что создание независимого и суверенного государства Косово является важнейшим историческим событием в нашем регионе в начале этого столетия.
The Committee recalled that Albania was the only Party not to have returned a completed questionnaire on its implementation of the Convention in the period 2003 - 2005. Комитет напомнил, что Албания является единственной Стороной, не представившей заполненный вопросник об осуществлении ею Конвенции в период 20032005 годов.
For countries like Albania, the census was a starting point for installing a solid system of actual population statistics based on surveys. Для таких стран, как Албания, перепись является отправной точкой для создания надежной системы реальной демографической статистики, основанной на обзорах.
Based on the number of diagnosed and reported people, Albania is considered as a country with a low prevalence of HIV infection. На основании данных о количестве диагностированных и сообщенных случаев инфицирования Албания считается страной с низким уровнем распространенности ВИЧ-инфекции.