Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албания

Примеры в контексте "Albania - Албания"

Примеры: Albania - Албания
Mr. HOXHA (Albania) noted that, in order to deal properly with the refugee problem, preventive measures would have to be introduced, and greater attention paid to respect for human rights and the consolidation of humanitarian law. Г-н ХОДЖА (Албания) отмечает, что для надлежащего решения проблемы беженцев необходимо определить пути и средства предотвращения их появления, а также уделять больше внимания уважению прав человека и укреплению гуманитарного права.
Mr. BRAHA (Albania) fully supported the activities proposed by UNESCO with the aim of promoting tolerance throughout the world, for which the need was clearer than ever. Г-н БРАХА (Албания) полностью поддерживает предложенные ЮНЕСКО мероприятия, преследующие цель пропаганды терпимости во всем мире, необходимость которых сейчас очевидна, как никогда.
Albania is a small country in the Balkan region with a population of 3.3 million, two thirds of whom live in rural areas and with half engaged directly in the agricultural sector. Албания - небольшая страна на Балканах с населением 3,3 млн. человек, две трети которого проживают в сельской местности, а половина непосредственно занята в сельском хозяйстве.
Therefore it is only right that Albania insist that after Bosnia a just solution must be found to the Kosova issue, which today remains the most critical problem in the Balkans. Поэтому Албания вполне обоснованно настаивает на том, что после Боснии должно быть найдено справедливое решение вопроса Косова, который на сегодняшний день остается наиболее сложной проблемой на Балканах.
Failing to do that, Albania does not have even a minimum of credibility to seek any action from the United Nations or OSCE against Yugoslavia. В противном случае Албания не заслуживает даже минимального доверия и не может добиваться от Организации Объединенных Наций или ОБСЕ каких-либо действий в отношении Югославии.
Albania is already a member of the Council of Europe and an active participant in the Partnership for Peace, and is working for its full integration into the North Atlantic Treaty Organization and the European Union. Албания уже является членом Совета Европы и активным участником процесса "партнерство во имя мира" и добивается принятия в Организацию Североатлантического договора и Европейский союз на правах полноправного члена.
During the crisis in Bosnia and Herzegovina, Albania actively cooperated with the international community, especially within the framework of United Nations efforts, to prevent the spill-over of armed conflict into the southern Balkans. Во время кризиса в Боснии и Герцеговине Албания активно сотрудничала с международным сообществом, особенно в рамках усилий Организации Объединенных Наций в целях предотвращения распространения вооруженного конфликта на южную часть Балкан.
Dialogue and good will, which Albania has always favoured, have prevailed, and today the two countries are taking concrete steps in the direction of extending, deepening and speeding up cooperation in fields of mutual benefit. Сейчас возобладали диалог и добрая воля, за которые Албания всегда ратовала, и сегодня две страны предпринимают конкретные шаги в направлении расширения, углубления и активизации сотрудничества во взаимовыгодных областях.
Albania, Andorra, Cape Verde, Georgia, Lithuania, Madagascar, Uganda Албания, Андорра, Грузия, Кабо-Верде, Литва, Мадагаскар, Уганда
(Prepared by K. Dollani, Institute of Nuclear Physics, Albania) (Автор: К. Доллани, Институт ядерной физики, Албания)
Albania stands ready to do its part in this process and is fully committed to our common and ultimate goal: to have a drug-free world. Албания готова внести свой вклад в этот процесс и преисполнена твердой решимости содействовать достижению нашей общей конечной цели создания мира, свободного от наркотиков.
Mr. Spirollari (Albania) expressed concern at the situation of ethnic Albanians in Kosova, who constituted over 90 percent of the population of that area. Г-н СПИРОЛЛАРИ (Албания) выражает беспокойство его делегации в связи с положением населения албанского происхождения в Косово, которое составляет 90 процентов жителей этого района.
We believe that because of the damage suffered during the conflicts in the former Yugoslavia, and particularly in Kosovo, Albania deserves preferential treatment within the framework of the Stability Pact. Мы полагаем, что из-за ущерба, нанесенного конфликтами в бывшей Югославии, и особенно в Косово, Албания может рассчитывать на преференциальное отношение в рамках Пакта о стабильности.
Given the ever-growing importance of multilateral international cooperation, Albania intends to become an ever more active Member of the United Nations and of other international organizations, in order to be able to better contribute to safeguarding peace throughout the world. Учитывая все возрастающее значение многостороннего международного сотрудничества, Албания намеревается стать еще более активным членом Организации Объединенных Наций и других международных организаций, с тем чтобы вносить больший вклад в сохранение мира во всем мире.
In a few months the standards implementation review will take place. Albania shares the Secretary-General's assessment that the recent period, since his last report, has marked significant progress. Албания разделяет оценку Генерального секретаря, которая заключается в том, что период, прошедший с момента представления его последнего доклада, был отмечен значительным прогрессом.
Summary records Albania 10 June 1999 (1) Not yet received Албания 10 июня 1999 года 1) Еще не поступил -
Mr. Spitzer (United States of America) said that the sponsors had been joined by Albania, Bangladesh, Mauritius, the Russian Federation, Thailand and Turkmenistan. Г-н СПИЦЕР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что к числу авторов присоединились Албания, Бангладеш, Маврикий, Российская Федерация, Таиланд и Туркменистан.
Albania: Assistance was provided to the Government through the organisation of study tours and training courses in Belgium and Ireland for senior staff of the Albanian Centre for Foreign Investment Promotion. Албания: правительству страны была предоставлена помощь в форме организации ознакомительных поездок и учебных курсов в Бельгии и Ирландии для руководящего персонала Албанского центра содействия расширению иностранных инвестиций.
The CHAIRMAN said that Albania intended to submit a report by the end of the year and therefore asked to be removed from the list of countries to be considered under the review procedure. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Албания намеревается представить доклад к концу года, и поэтому просит снять ее из списка стран для рассмотрения в соответствии с процедурой обзора.
No. Albania is ready to share the information among the neighboring countries in the region and has taken all the necessary steps to assure its cooperation with other states in the field. Нет. Албания готова делиться информацией с соседними странами региона, и она предпринимает все необходимые шаги с целью обеспечения своего сотрудничества с другими государствами в этой области.
As Albania is at the beginning of the reporting process, and the time when the drafting of these reports is subjected to a broad public discussion has not yet been reached. Поскольку Албания лишь начинает работу по представлению докладов, еще не пришло время для широкого публичного обсуждения этих докладов в процессе их подготовки.
The following Parties had presented credentials by fax indicating that the original would be sent to the secretariat by post as soon as possible: Albania, Kazakhstan, Republic of Moldova and Ukraine. Следующие Стороны представили свои полномочия по телефаксу, указав, что оригинал полномочий будет как можно скорее прислан в секретариат: Албания, Казахстан, Республика Молдова и Украина.
It was announced that Albania, Angola, Burundi, Chile, the Democratic Republic of the Congo, Ecuador, Equatorial Guinea, Rwanda, Saint Lucia, Turkmenistan and Tuvalu had joined as sponsors of the draft resolution. Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Ангола, Бурунди, Демократическая Республика Конго, Руанда, Сент-Люсия, Тувалу, Туркменистан, Чили, Эквадор и Экваториальная Гвинея.
Members of the Group of Interested States have made further financial contributions to the Trust Fund, earmarked for a number of projects in countries such as Albania, Congo and Niger. Члены Группы заинтересованных государств внесли в Целевой фонд дополнительные взносы, предназначенные для осуществления ряда проектов в таких странах, как Албания, Конго и Нигер.
Albania is strongly convinced of the need to strengthen regional cooperation on the basis of the principles of friendly and good-neighbourly relations, respect for sovereignty and territorial integrity and the protection of human rights and liberties. Албания твердо убеждена в необходимости укрепления регионального сотрудничества на основе принципов дружественных и добрососедских отношений, уважения суверенитета и территориальной целостности, а также защиты прав человека и основных свобод.