| Albania fully supported President Ahtisaari's project and the efforts of the Troika for the solution for the final status. | Албания всецело поддерживает проект президента Ахтисаари и прилагаемые «тройкой» усилия, направленные на решение вопроса об окончательном статусе. | 
| Albania reported that over 85 percent of all contaminated areas have been released. | Албания сообщила, что было высвобождено более 85 процентов всех загрязненных районов. | 
| In 2006, Albania finalized its National Mine Action Plan for Completion. | В 2006 году завершила разработку своего Национального плана по завершению процесса разминирования Албания. | 
| Albania has been actively playing a very helpful and moderating role in the region and especially with regard to Kosovo. | Албания активно играет весьма полезную и сдерживающую роль в регионе, особенно в отношении Косово. | 
| As agreed at its eleventh meeting, the Committee resumed its consideration of communication ACCC/C/2005/12 (Albania). | В соответствии с решением, принятым на его одиннадцатом совещании, Комитет возобновил обсуждение сообщения АССС/С/2005/12 (Албания). | 
| The Working Party was informed by the secretariat that Ukraine, Armenia and Albania had acceded to AETR in 2006. | Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что в 2006 году к ЕСТР присоединились Украина, Армения и Албания. | 
| Ms. Doris Andoni (Albania) chaired the meeting. | Она проходила под председательством г-жи Дорис Андони (Албания). | 
| The Committee discussed the draft findings and recommendations on communication ACCC/C/2005/12 (Albania) in a closed session. | Комитет обсудил на закрытом заседании проект выводов и рекомендаций по сообщению АССС/С/2005/12 (Албания). | 
| Mr. Onemola (Nigeria) and Mr. Hoxha (Albania) were elected Vice-Chairpersons. | Г-н Онемола (Нигерия) и г-н Ходжа (Албания) избираются заместителями Председателя. | 
| Albania has always played a constructive and moderating role in the region, and this has been continuously appreciated by the international community. | Албания всегда играла в регионе конструктивную и сдерживающую роль, что неизменно вызывало признательность со стороны международного сообщества. | 
| These countries are Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, Tanzania, Uruguay and Viet Nam. | К числу этих стран относятся Албания, Вьетнам, Кабо-Верде, Мозамбик, Пакистан, Руанда, Танзания и Уругвай. | 
| Albania has positioned itself in the forefront of countries fighting terrorism. | Албания находится в первых рядах стран, ведущих борьбу с терроризмом. | 
| Albania has ratified most of the United Nations counter-terrorism conventions and protocols and therefore has taken all necessary steps to adopt the domestic legislation. | Албания ратифицировала большую часть контртеррористических конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций и поэтому предприняла все необходимые шаги для принятия соответствующего внутреннего законодательства. | 
| Albania continues to cooperate extensively with its regional and global counterparts. | Албания продолжает активно сотрудничать со своими региональными и международными партнерами. | 
| Albania considers the climate change challenge to be an opportunity to address mitigation and adaptation actions in the context of sustainable development. | Албания рассматривает проблему изменения климата через призму возможности принятия мер по смягчению последствий и по адаптации в контексте устойчивого развития. | 
| Albania is a new but functioning democracy. | Албания - новая, но функционирующая демократия. | 
| Albania has put intense effort into achieving significant progress in this area. | Албания прилагает интенсивные усилия для того, чтобы достичь ощутимых успехов в этой области. | 
| Albania has maintained excellent cooperation with the United Nations and its agencies. | Албания поддерживает превосходные отношения сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и с ее специализированными учреждениями. | 
| Albania is a multi-religious society with religious harmony par excellence. | Албания - это многоконфессиональное общество, в котором царит гармоническое сосуществование религий. | 
| This year, Albania and Croatia became full members of NATO. | В этом году Албания и Хорватия стали полноправными членами НАТО. | 
| Only about two months ago, Albania doubled its number of troops in the International Security Assistance Force mission. | Буквально два месяца назад Албания увеличила в два раза численность своих войск в составе Международных сил содействия безопасности. | 
| The accession candidates, Albania and The former Yugoslav Republic of Macedonia, have also already joined WTO. | Кандидаты на вступление в ЕС - Албания и бывшая югославская Республика Македония - уже также стали членами ВТО. | 
| Lead countries: Albania, Bulgaria and Georgia. | Ведущие страны: Албания, Болгария и Грузия. | 
| Albania is a country in transition, with all the challenges, achievements and drawbacks associated with it. | Албания является страной с переходной экономикой со всеми присущими этому проблемами, достижениями и недостатками. | 
| Albania is encountering different social problems which are characteristic for transition countries. | Албания сталкивается с различными социальными проблемами, характерными для стран с переходной экономикой. |