Albania fully supported President Ahtisaari's project and the efforts of the Troika for the solution for the final status. |
Албания всецело поддерживает проект президента Ахтисаари и прилагаемые «тройкой» усилия, направленные на решение вопроса об окончательном статусе. |
Albania reported that over 85 percent of all contaminated areas have been released. |
Албания сообщила, что было высвобождено более 85 процентов всех загрязненных районов. |
In 2006, Albania finalized its National Mine Action Plan for Completion. |
В 2006 году завершила разработку своего Национального плана по завершению процесса разминирования Албания. |
Albania has been actively playing a very helpful and moderating role in the region and especially with regard to Kosovo. |
Албания активно играет весьма полезную и сдерживающую роль в регионе, особенно в отношении Косово. |
As agreed at its eleventh meeting, the Committee resumed its consideration of communication ACCC/C/2005/12 (Albania). |
В соответствии с решением, принятым на его одиннадцатом совещании, Комитет возобновил обсуждение сообщения АССС/С/2005/12 (Албания). |
The Working Party was informed by the secretariat that Ukraine, Armenia and Albania had acceded to AETR in 2006. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что в 2006 году к ЕСТР присоединились Украина, Армения и Албания. |
Ms. Doris Andoni (Albania) chaired the meeting. |
Она проходила под председательством г-жи Дорис Андони (Албания). |
The Committee discussed the draft findings and recommendations on communication ACCC/C/2005/12 (Albania) in a closed session. |
Комитет обсудил на закрытом заседании проект выводов и рекомендаций по сообщению АССС/С/2005/12 (Албания). |
Mr. Onemola (Nigeria) and Mr. Hoxha (Albania) were elected Vice-Chairpersons. |
Г-н Онемола (Нигерия) и г-н Ходжа (Албания) избираются заместителями Председателя. |
Albania has always played a constructive and moderating role in the region, and this has been continuously appreciated by the international community. |
Албания всегда играла в регионе конструктивную и сдерживающую роль, что неизменно вызывало признательность со стороны международного сообщества. |
These countries are Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, Tanzania, Uruguay and Viet Nam. |
К числу этих стран относятся Албания, Вьетнам, Кабо-Верде, Мозамбик, Пакистан, Руанда, Танзания и Уругвай. |
Albania has positioned itself in the forefront of countries fighting terrorism. |
Албания находится в первых рядах стран, ведущих борьбу с терроризмом. |
Albania has ratified most of the United Nations counter-terrorism conventions and protocols and therefore has taken all necessary steps to adopt the domestic legislation. |
Албания ратифицировала большую часть контртеррористических конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций и поэтому предприняла все необходимые шаги для принятия соответствующего внутреннего законодательства. |
Albania continues to cooperate extensively with its regional and global counterparts. |
Албания продолжает активно сотрудничать со своими региональными и международными партнерами. |
Albania considers the climate change challenge to be an opportunity to address mitigation and adaptation actions in the context of sustainable development. |
Албания рассматривает проблему изменения климата через призму возможности принятия мер по смягчению последствий и по адаптации в контексте устойчивого развития. |
Albania is a new but functioning democracy. |
Албания - новая, но функционирующая демократия. |
Albania has put intense effort into achieving significant progress in this area. |
Албания прилагает интенсивные усилия для того, чтобы достичь ощутимых успехов в этой области. |
Albania has maintained excellent cooperation with the United Nations and its agencies. |
Албания поддерживает превосходные отношения сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и с ее специализированными учреждениями. |
Albania is a multi-religious society with religious harmony par excellence. |
Албания - это многоконфессиональное общество, в котором царит гармоническое сосуществование религий. |
This year, Albania and Croatia became full members of NATO. |
В этом году Албания и Хорватия стали полноправными членами НАТО. |
Only about two months ago, Albania doubled its number of troops in the International Security Assistance Force mission. |
Буквально два месяца назад Албания увеличила в два раза численность своих войск в составе Международных сил содействия безопасности. |
The accession candidates, Albania and The former Yugoslav Republic of Macedonia, have also already joined WTO. |
Кандидаты на вступление в ЕС - Албания и бывшая югославская Республика Македония - уже также стали членами ВТО. |
Lead countries: Albania, Bulgaria and Georgia. |
Ведущие страны: Албания, Болгария и Грузия. |
Albania is a country in transition, with all the challenges, achievements and drawbacks associated with it. |
Албания является страной с переходной экономикой со всеми присущими этому проблемами, достижениями и недостатками. |
Albania is encountering different social problems which are characteristic for transition countries. |
Албания сталкивается с различными социальными проблемами, характерными для стран с переходной экономикой. |