While the region is living through a profound and complex crisis, Albania is testifying that it is a factor of peace and stability. |
Несмотря на то, что в настоящее время регион переживает глубокий и сложный кризис, Албания торжественно заявляет, что она является одним из факторов мира и стабильности. |
Albania had problems in e-mailing their results, and has been asked to send them by post. |
Албания столкнулась с проблемой передачи результатов по электронной почте, в связи с чем ей было предложено направить их обычной почтой. |
Signature: Albania (18 July 1998) |
Подписание: Албания (18 июля 1998 года) |
Signature: Albania (25 June 1998) |
Подписание: Албания (25 июня 1998 года) |
Albania: Two or three years depending on the branch of the armed forces (AI and FWCC); one year according to WCC. |
Албания: 2-3 года в зависимости от рода войск (МА и ВККД); один год, согласно ВСЦ. |
Albania Initial report 10 June 1995 2 |
Албания Первоначальный доклад 10 июня 1995 года 2 |
One of those efforts is the fight against drugs, for which Albania guarantees its full commitment to the international community. |
Одним из таких направлений является борьба с наркотиками, и Албания гарантирует свою полную приверженность усилиям международного сообщества в этом плане. |
Albania appreciates the role currently being played by the European Union, the United States of America and other countries in the framework of these positive developments. |
Албания ценит ту роль, которую в настоящий момент играют Европейский союз, Соединенные Штаты Америки и другие страны в контексте этих позитивных событий. |
Mr. Spirollari (Albania) drew attention to the situation of human rights in Kosova, which was a matter of deep concern for his Government. |
Г-н СПИРОЛЛАРИ (Албания) обращает внимание на положение в области прав человека в Косове, которое вызывает глубокую озабоченность у его правительства. |
Albania, Belarus, Bulgaria, Romania, Ukraine and German States of Baden-Wurtenberg and Bavaria have shown continuous interest in cooperation with CEI. |
Постоянную заинтересованность в развитии сотрудничества с ЦЕИ проявляют Албания, Беларусь, Болгария, Румыния, Украина и земли Баден-Вюртенберг и Бавария в Германии. |
Since 14th of December 1955 Albania is member of UN and it had ratified almost all the main conventions of this organisation related the human rights. |
Албания является членом Организации Объединенных Наций с 14 декабря 1955 года и ратифицировала почти все основные конвенции этой организации в отношении прав человека. |
As it belong to discrimination Albania is part in the following conventions: |
Что касается проблемы дискриминации, то Албания является участником следующих конвенций: |
Towards the end of the period covered by this survey, Albania had begun to move rapidly towards formal abolition of the death penalty. |
К концу периода, охватываемого настоящим обследованием, Албания начала принимать решительные меры в направлении официальной отмены высшей меры наказания. |
Mr. Nesho (Albania): HIV/AIDS is a very serious and troublesome issue of our world today. |
Г-н Нешо (Албания) (говорит по-английски): Проблема ВИЧ/СПИДа - это весьма серьезный вопрос в сегодняшнем мире. |
She said that Albania was currently an open and religiously tolerant society and that there was no link between freedom to practise a religion and ethnicity. |
Оратор отмечает, что в настоящее время Албания является открытым и с религиозной точки зрения терпимым обществом и что никакой связи между свободой вероисповедания и этнической принадлежностью нет. |
The participating countries were Albania, Belarus, Bulgaria, Croatia, Hungary, Lithuania, Romania, the Russian Federation and Ukraine. |
В Обследовании участвовали Албания, Беларусь, Болгария, Венгрия, Литва, Российская Федерация, Румыния, Украина и Хорватия. |
Lead countries: Albania, Bulgaria and Georgia. "Identify priorities for future work in transport, health and environment within THE PEP". |
Ведущие страны: Албания, Болгария и Грузия. d) "Определить приоритеты для будущей работы в области развития транспорта, охраны здоровья и окружающей среды в рамках осуществления программы ОТПОЗОС". |
Ms. Milva Ekonomi (Albania) |
г-жу Милву Экономи (Албания), |
Application: Albania (15 December 2003)1 |
Применение: Албания (15 декабря 2003 года)1 |
With regard to negotiations to move this process forward, Albania will continue to play an active and constructive role in closer cooperation with the international community's relevant institutions and representatives. |
Что касается переговоров о продвижении этого процесса вперед, то Албания будет продолжать играть активную и конструктивную роль в обеспечении тесного сотрудничества с соответствующими институтами и представителями международного сообщества. |
Accession: Albania (1 October 2003)1 |
Присоединение: Албания (1 октября 2003 года)2 |
The Chairman announced that Albania, Ecuador, El Salvador, Liberia and Nicaragua wished to be added to the list of sponsors. |
Председатель говорит, что Албания, Либерия, Никарагуа, Сальвадор и Эквадор также хотели бы войти в список спонсоров. |
Albania, Armenia, China, Ecuador, El Salvador, Japan, Liberia, Malta and Nicaragua joined in sponsoring the draft resolution. |
Албания, Армения, Китай, Либерия, Мальта, Никарагуа, Сальвадор, Эквадор и Япония присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
One delegation noted that despite progress in some key health indicators, Albania was still facing serious maternal and child health problems, including acute respiratory infections and malnutrition. |
Одна делегация отметила, что, несмотря на прогресс, достигнутый по некоторым ключевым показателям в области здравоохранения, Албания все еще сталкивается с серьезными проблемами в области охраны здоровья матери и ребенка, включая острые респираторные инфекции и недостаточное питание. |
Albania has adhered to eight international counter-terrorism conventions and is in the process of adhering to other conventions. |
Албания присоединилась к восьми международным конвенциям о борьбе с терроризмом и находится в процессе присоединения к другим конвенциям. |