Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албания

Примеры в контексте "Albania - Албания"

Примеры: Albania - Албания
In a number of countries, such as Albania, Bosnia and Herzegovina, Romania and Turkmenistan, UNFPA assisted in furthering the social reform process by contributing to health reform. В ряде таких стран, как Албания, Босния и Герцеговина, Румыния и Туркменистан, ЮНФПА помогал в осуществлении процесса социальных реформ и обеспечивал вклад в проведение реформы системы здравоохранения.
In late November Croatia will host a summit of the European Union member States and the stabilization and association process countries - Albania, Bosnia and Herzegovina, and Macedonia. В конце ноября в Хорватии будет проходить встреча на высшем уровне государств-членов Европейского союза и стран, участвующих в процессе стабилизации и ассоциации, к которым относятся Албания, Босния и Герцеговина и Македония.
Mr. Spirollari (Albania) said that the United Nations played a very important role in resolving political and social conflicts and maintaining peace and security throughout the world. Г-н Спироллари (Албания) говорит, что Организация Объединенных Наций играет очень важную роль в урегулировании политических и социальных конфликтов и поддержании мира и безопасности во всем мире.
Albania has signed and ratified a great number of important documents adopted by the Council of Europe, among which we can mention: Албания подписала и ратифицировала значительное количество важных документов, принятых Советом Европы, из которых можно упомянуть следующие документы:
In eight Parties (Albania, Bangladesh, Belize, Benin, Eritrea, Guinea, Kenya, Uganda), the manufacturing industry is dominated by the processing of agricultural products including food, beverages, textiles and leather goods. У восьми Сторон (Албания, Бангладеш, Белиз, Бенин, Гвинея, Кения, Уганда, Эритрея) основой обрабатывающей промышленности является переработка сельскохозяйственной продукции, включая производство пищевых продуктов, напитков, текстиля и изделий из кожи.
Albania reported that irrigation will not be affected much by 2020, but that by 2050 a reduction in the area of arable land is likely, although the area suitable for citrus cultivation may increase. Албания сообщила, что до 2020 года не ожидается значительного ухудшения в области орошения, однако к 2050 году может произойти сокращение возделываемых угодий, хотя площади, пригодные для выращивания цитрусовых, возможно, увеличатся.
Seven Parties (Albania, Bangladesh, Eritrea, Kenya, Namibia, Tajikistan, Uganda) referred to the need to strengthen national coordination between sectors to ensure a consistent climate change policy. Семь Сторон (Албания, Бангладеш, Кения, Намибия, Таджикистан, Уганда, Эритрея) сослались на необходимость укрепления национальной координации между секторами для обеспечения последовательной политики в области изменения климата.
Six Parties (Albania, Bangladesh, Eritrea, Kenya, Namibia, Uganda) reported the need to improve capacity for developing a framework for activities dedicated exclusively to climate change. Шесть Сторон (Албания, Бангладеш, Кения, Намибия, Уганда, Эритрея) сообщили о необходимости укрепления потенциала в области разработки рамок для деятельности, посвященной исключительно изменению климата.
The countries particularly affected by the recent crises, namely Albania, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, account together for 35 per cent of all projects which should start by the near-term. На страны, особенно серьезно пострадавшие от последних кризисов, в частности Албания, Босния и Герцеговина и бывшая югославская Республика Македония, приходится в совокупности 35 процентов всех проектов, которые должны быть начаты в ближайшее время.
With its vision towards the future, Albania has made serious efforts towards the regional integration of the countries of South-Eastern Europe on the basis of the European Union model. В рамках своего видения будущего Албания приняла ряд важных мер, направленных на налаживание региональной интеграции стран Юго-Восточной Европы на основе модели Европейского союза.
She added that Albania, Andorra, Bolivia, Ecuador, Guatemala, Japan, Jordan, Malta, Moldova, Nigeria, Suriname and the United Republic of Tanzania had joined the sponsors. Она сообщает, что Албания, Андорра, Боливия, Гватемала, Иордания, Мальта, Молдова, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Суринам, Эквадор и Япония вошли в число авторов.
The following seven Parties, four of them member States of the European Union (EU), did not meet their obligation to report on the implementation of the Industrial Accidents Convention: Albania, Denmark, Greece, Lithuania, Luxembourg, Monaco and Spain. Не выполнили свое обязательство по представлению доклада об осуществлении Конвенции о промышленных авариях следующие семь Сторон, четыре из которых являются государствами - членами Европейского союза (ЕС): Албания, Греция, Дания, Испания, Литва, Люксембург и Монако.
It has endeavoured to play its part in contributing to peace and stability in the Balkans, including through the framework of the Southeast Europe Cooperation Process, whose chairmanship Albania currently holds. Она стремится играть свою роль в содействии установлению мира и стабильности на Балканах, в том числе в рамках Процесса сотрудничества стран Юго-Восточной Европы, председателем которого в настоящее время является Албания.
Like the other countries of the region, Albania has embraced with enthusiasm the process of integration into Euro-Atlantic bodies, as its strategic objective and principal priority is to become a member of the European Union. Как и другие страны региона, Албания с энтузиазмом идет по пути интеграции в евро-атлантические структуры, поскольку ее стратегическая задача и главный приоритет заключаются в том, чтобы стать членом Европейского союза.
Eastern European States: Albania, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine, Yugoslavia Восточноевропейские государства: Албания, бывшая югославская Республика Македония, Литва, Польша, Словакия, Словения, Украина, Югославия
In this regard, Albania should continue to receive international assistance to enable it to meet these commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that might be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. В этой связи Албания должна и далее получать международную помощь, с тем чтобы иметь возможность выполнять эти обязательства в соответствии с пунктом А примерного перечня мер, которые могут быть приняты Совещанием Сторон в случае несоблюдения.
As a neighbouring country, Albania would like to establish broad cooperation with Kosovo with the objective of Kosovo's becoming a model for the entire region. Будучи соседней с Косово страной, Албания хотела бы наладить широкое сотрудничество с Косово, с тем чтобы край стал образцом для всего региона.
23 According to the available statistics, Albania's GDP in 2000 may also have regained its 1989 level; however, it is difficult to be sure of this, given the poor quality of Albanian statistics. 23 Согласно имеющейся статистической информации, в 2000 году Албания, возможно, также вышла по показателю ВВП на уровень 1989 года, однако трудно быть уверенным в этом с учетом низкого качества статистических данных в данной стране.
Ms. Bakker, speaking on behalf of the European Union and all sponsors of the draft resolution, announced that Albania and Liechtenstein were joining as sponsors. Г-жа Баккер, выступая от имени Европейского союза и всех авторов проекта резолюции, сообщает, что Албания и Лихтенштейн выступили в качестве соавторов документа.
In addition to the four preceding examples, many countries have begun to target peace education as an important area of concentration, among them Albania, Burundi, Papua New Guinea, Sierra Leone and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В дополнение к четырем вышеупомянутым примерам можно отметить, что многие страны начали рассматривать образование по вопросам мира в качестве важной области, в том числе Албания, Бурунди, Папуа-Новая Гвинея, Сьерра-Леоне и бывшая югославская Республика Македония.
The former project is to be funded by the Turner Foundation and other donors and would be implemented in Lima, Peru; Gramsch, Albania; and Cambodia. Этот проект будет финансироваться Фондом Тёрнера и другими донорами и осуществляться в Лиме, Перу, Грамши, Албания, и в Камбодже.
restitution and/or transfer of ownership either to private individuals (Czech Republic, Estonia) or to communes (Albania); реституция и/или передача собственности либо частным лицам (Чешская Республика, Эстония), либо общинам (Албания);
In terms of geodetic accuracy, Albania has decided to establish an index map using different surveying and mapping techniques, not requiring maximum geodetic accuracy. Что касается геодезической точности, то Албания решила составить индексную карту с использованием различных методов съемки и картографирования, не требующих максимальной геодезической точности.
In terms of international connectivity, Bulgaria, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Romania all have direct fibre optic links to European backbones; however, Albania and Yugoslavia are limited to satellite connections. Что касается подключения к международным сетям, то Болгария, Хорватия, бывшая югославская Республика Македония и Румыния располагают прямыми оптико-волоконными линиями связи с европейскими опорными сетями; в то же время Албания и Югославия ограничены подключениями через спутники.
Therefore, four of the countries in the study - Tajikistan, Albania, Azerbaijan and Uzbekistan - had fewer Internet hosts than the Principality of Andorra with its population of 65,000 inhabitants. Таким образом, четыре из рассматриваемых в данном исследовании стран - Таджикистан, Албания, Азербайджан и Узбекистан - имеют меньше хостов, чем княжество Андорра с населением в 65000 человек.