Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албания

Примеры в контексте "Albania - Албания"

Примеры: Albania - Албания
Albania supports Security Council resolution 1244 (1999), as well as the efforts and commitment of the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, Mr. Michael Steiner. Албания поддерживает резолюцию 1244 (1999) Совета Безопасности, а также усилия и обязательства Специального представителя Генерального секретаря в Косово г-на Михеля Штайнера.
Believing that domestic political and economic stability are intrinsically linked to regional stability, Albania has committed itself to applying a regional policy of good-neighbourliness towards all Balkan countries, and has already given concrete proof of that desire. Албания считает, что внутренняя политическая и экономическая стабильность тесно связаны с региональной стабильностью, стремится осуществлять региональную политику добрососедства со всеми балканскими странами, и уже продемонстрировала конкретную приверженность такому подходу.
In the framework of this initiative, Albania will play an even more active role in coordinating the efforts of member States with a view to strengthening multilateral cooperation in all areas, in order to overcome the crises and problems of the region. В рамках этой инициативы Албания будет играть еще более активную роль в деле координации усилий государств-членов по укреплению многостороннего сотрудничества во всех областях с целью преодоления кризисов и проблем региона.
Taking that into account, and as a country that defends the values of liberty and democracy, Albania expressed its determination to be part of that coalition from the outset. С учетом вышесказанного Албания, являющаяся страной, отстаивающей ценности свободы и демократии, сразу же заявила о своей решимости стать участником этой коалиции.
For some countries, less than 25 per cent of data were available for all years: Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Poland, Tajikistan and Uzbekistan. По некоторым странам за все годы было получено менее 25% данных: Албания, Босния и Герцеговина, Грузия, Польша, Таджикистан, Узбекистан.
Nine countries provided 100 per cent of their data on inland waterways infrastructure: Albania, Austria, Belgium, France, Hungary, Lithuania, Republic of Moldova, Slovakia and Yugoslavia. 100% данных об инфраструктуре внутреннего водного транспорта представили девять стран: Австрия, Албания, Бельгия, Венгрия, Литва, Республика Молдова, Словакия, Франция и Югославия.
Over the past years, with the fall of Communism and the ensuing problems surrounding transition, Albania was become an origin and transit country for trafficked women. За последние годы, вследствие крушения социалистического режима и вызванных этим проблем переходного периода, Албания превратилась в страну и происхождения, и транзита продаваемых женщин.
As communicated to the secretariat on 2 November 2001, the membership of the CAC&M group is: Albania; Armenia; Georgia; Kazakhstan; Republic of Moldova; Turkmenistan and Uzbekistan. Как было сообщено секретариату 2 ноября 2001 года, в состав группы ЦАКиМ входят: Албания, Армения, Грузия, Казахстан, Республика Молдова, Туркменистан и Узбекистан.
In addition, Albania referred to the numerous steps it had taken in relation to the prevention of money-laundering, in cooperation with relevant institutions in other countries, as well as at the subregional and regional levels. Помимо этого Албания упомянула многочисленные меры, которые она приняла для предотвращения отмывания денег в сотрудничестве с соответствующими учреждениями в других странах, а также на субрегиональном и региональном уровнях.
A new Government must, with the assistance of the international community as a whole and of EU in particular, restore confidence in the democratic structures of the country and lead Albania towards economic recovery. Новое правительство при поддержке международного сообщества в целом и ЕС в частности должно восстановить доверие к демократическим институтам страны и обеспечить, чтобы Албания встала на путь восстановления экономики.
To date, 23 countries, including all Schengen States, the United States, Switzerland, Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia have recognized the UNMIK travel document. К настоящему времени проездные документы МООНК признали 23 страны, в том числе все государства шенгенской зоны, Соединенные Штаты, Швейцария, Албания и бывшая югославская Республика Македония.
1 Apart from the Federal Republic of Yugoslavia, six States - Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia - have been identified as most seriously affected countries in the region. «1 Помимо Союзной Республики Югославии к числу наиболее сильно пострадавших стран в регионе отнесены шесть государств: Албания, Болгария, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Румыния и Хорватия.
As early as 1991, Albania was the only country in Europe to recognize the "Republic of Kosovo" proclaimed by ethnic Albanian separatists in this Serbian province. Еще в 1991 году Албания единственная из стран Европы признала «Республику Косово», провозглашенную сепаратистами из числа этнических албанцев в этом сербском крае.
Albania believes that the arms trade treaty will be a legally binding international instrument, which will express the engagement of all Member States in respecting the international standards in the arms trade. Албания считает, что договор о торговле оружием станет юридически обязательным международным документом, отражающим обязательства всех государств-членов в отношении соблюдения международных стандартов в области торговли оружием.
The following eight States parties did not do so: Albania, Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Hungary, Moldova and Serbia. Следующие восемь Государств-участников не представили ответы: Азербайджан, Албания, Армения, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Республика Молдова и Сербия.
It should be pointed out that the following countries have joined the ranks of its sponsors: Albania, Angola, Barbados, Cyprus, Egypt, Hungary and Ukraine. Следует отметить, что к его авторам присоединились следующие страны: Албания, Ангола, Барбадос, Кипр, Египет, Венгрия и Украина.
Albania remains committed and attaches the utmost importance to the Programme of Action on Small Arms, as the framework for both legal and practical measures to combat the illegal trade in those weapons. Албания сохраняет приверженность и придает большое значение Программе действий по стрелковому оружию как основе для правовых и практических мер в борьбе с незаконной торговлей этими видами вооружений.
At the start of the new millennium, Albania, as a sovereign and peace-loving country, is committed to making its modest contribution, in the activities of the community of countries Members of the United Nations, to greater peace, stability, security and economic prosperity. На старте нового тысячелетия Албания как суверенная и миролюбивая страна преисполнена решимости вносить свой вклад в деятельность сообщества стран-членов Организации Объединенных Наций по укреплению мира, стабильности, безопасности и экономического процветания.
Albania has already achieved ICPD goals in the area of infant and maternal mortality and is looking for further reductions and to improve the reproductive health and population situation as a whole. Албания уже достигла целей МКНР в сфере младенческой и материнской смертности и стремится к дальнейшему снижению этих показателей и улучшению положения в области репродуктивного здоровья и народонаселения в целом.
Mr. Kondi (Albania) said that his Government welcomed initiatives taken by the international community on behalf of human rights and the mission undertaken by the Special Rapporteur. Г-н КОНДИ (Албания) говорит, что правительство Албании с удовлетворением отмечает инициативы международного сообщества в поддержку прав человека и работу, проделанную Специальным докладчиком.
Albania has a peculiar history of chronic isolation, of almost total estrangement from the rest of the world, of great potential, human and natural wealth, while being, at the same time, underdeveloped and poor. Албания имеет старую историю хронической изоляции, почти полного отчуждения от остального мира, страна обладает огромным потенциалом, людскими и природными ресурсами и в то же время является экономически отсталой и бедной.
Albania shares the broader view that the international military and civilian presence in Kosovo, even after the determination of the final status, will be essential to the success of all those endeavours. Албания разделяет более широкую точку зрения о том, что международное военное и гражданское присутствие в Косово и даже после определения окончательного статуса сыграет важную роль в успешном осуществлении этих процессов.
Albania reported that a majority of contaminated areas in the country have been cleared and that it is projected that Article 5 could be fully implemented by 2008 or sooner. Албания сообщила, что в стране расчищено большинство загрязненных районов, и статья 5 предположительно могла бы быть полностью осуществлена к 2008 году, а то и раньше.
Over the period from the first to the fourth centuries, when the entire Caucasus area was under the Roman yoke, Albania remained the only independent state and with its political independence came a flowering of Albanian learning, language and literature. В I-IV веках, когда весь Кавказ был подчинен Риму, Албания осталась единственным самостоятельным государством, политическая независимость которого обеспечила расцвет албанской письменности, языка, литературы.
I am pleased to announce that since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Albania, Bosnia and Herzegovina, Japan, the Republic of Moldova and Slovakia. Я рад объявить о том, что после выхода этого проекта резолюции его авторами стали также следующие страны: Албания, Босния и Герцеговина, Япония, Республика Молдова и Словакия.