Английский - русский
Перевод слова Acknowledging
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Acknowledging - Признавая"

Примеры: Acknowledging - Признавая
Acknowledging a lack of data in the report, she said her country did not have the requisite number of highly educated women and men to collect such information. Признавая недостаточную информативность доклада, она говорит, что ее страна не располагает достаточным числом высокообразованных женщин и мужчин для сбора необходимой информации.
Acknowledging also the contribution of the Olympic Games to understanding, peace and tolerance among and between peoples and civilizations, признавая также вклад Олимпийских игр в обеспечение взаимопонимания, мира и терпимости между народами и цивилизациями,
Acknowledging the important role of the Kyoto Protocol in contributing to the ultimate objective of the Convention, признавая важную роль Киотского протокола в деле содействия достижению конечной цели Конвенции,
Acknowledging the increasing risk of illicit drug use in the area, признавая растущую опасность потребления запрещенных наркотиков в этом районе,
Acknowledging the financial and technical contributions made by Member States to the preparation of that handbook, признавая финансовые взносы и технический вклад государств-членов в подготовку этого справочника,
Acknowledging the need to maintain consistency with the principles of the Convention, признавая необходимость обеспечения согласованности с принципами Конвенции,
Acknowledging the contribution that Timor-Leste has made in demonstrating the critical importance of institution building in post conflict peacebuilding, признавая вклад, внесенный Тимором-Лешти в демонстрацию исключительной значимости институционального строительства в деле постконфликтного миростроительства,
Acknowledging the difficulties related to the transboundary oil and gas aspects of the topic, some delegations expressed doubts regarding the possibility of reaching a generally acceptable draft text on the subject. Признавая сложности, связанные с трансграничными нефтегазовыми аспектами этой темы, некоторые делегации выразили сомнения относительно возможности разработки общеприемлемого проекта текста по этой теме.
Acknowledging that it is for each regional organization to define the modalities of its external representation, признавая, что каждая региональная организация вправе сама определять формы своего внешнего представительства,
Acknowledging the need to tackle the underlying factors that contribute to an increased risk of disaster, признавая необходимость учета основополагающих факторов, усугубляющих риск возникновения бедствий,
Acknowledging the significance of the prioritization described in the medium-term strategic and institutional plan for improved governance, признавая значимость для совершенствования управления приоритетов, определенных в среднесрочном стратегическом и институциональном плане,
Acknowledging the objective of the Convention and the need to enhance and make full use of information exchange признавая цель Конвенции и необходимость улучшения и использования в полной мере обмена информацией,
Acknowledging the need for universal adherence to and full implementation of those instruments, many speakers urged Member States that had not already done so to urgently become parties to the relevant international legal instruments. Признавая необходимость всеобщего присоединения к этим документам и их полного осуществления, многие выступавшие настоятельно призвали государства-члены, которые еще не сделали этого, безотлагательно стать участниками соответствующих международно-правовых документов.
Acknowledging that the development of an accountability system in the United Nations Secretariat is a complex process, признавая, что разработка системы подотчетности в Секретариате Организации Объединенных Наций является сложным процессом,
Acknowledging also the negative economic and social impacts resulting from forced international migration, признавая также негативные социально-экономические последствия вынужденной международной миграции,
Acknowledging the value of community-based response strategies, the LEG, in collaboration with the UNFCCC secretariat, developed a database of local coping strategies. Признавая ценность стратегий реагирования на уровне сообщества, ГЭН в сотрудничестве с секретариатом РКИКООН, разработала базу данных о местных типовых стратегиях.
Acknowledging the role of women in the development process, some participants called for them to be given more opportunities to contribute to the reconstruction of the agricultural sector. Признавая роль женщин в процессе развития, некоторые участники дискуссии отметили необходимость предоставления им более широких возможностей для внесения вклада в восстановление сельскохозяйственного сектора.
Acknowledging the importance of not undermining human health and the environment in different regions of the world, признавая важность недопущения нанесения вреда здоровью человека и окружающей среде в различных регионах мира,
7.5.4 Acknowledging that the right to education should be ensured and respected, both parties are committed to maintaining appropriate academic environment in educational institutions. 7.5.4 Признавая, что право на образование должно гарантироваться и соблюдаться, обе стороны преисполнены решимости поддерживать надлежащий академический уровень в учебных заведениях.
Acknowledging the country's significant historic debt to those peoples, the authorities had decided to collect all the information necessary to draw up effective policies to defend indigenous rights. Признавая огромный исторический долг страны перед этими народами, власти решили собрать всю необходимую информацию для выработки эффективной политики защиты прав человека аборигенов.
XX. Acknowledging the fundamental role that women and youth play in promoting respect for cultural diversity, ХХ. признавая важнейшую роль женщин и молодежи в пропаганде принципа уважения культурного разнообразия,
Acknowledging that many Governments have cooperated with the Working Group, признавая, что правительства многих государств сотрудничают с Рабочей группой,
Acknowledging the important role of formal, non-formal, informal and vocational learning and lifelong education for sustainable development, признавая важную роль формального, неформального, информального и профессионально-технического обучения и образования на протяжении всей жизни по вопросам устойчивого развития,
Acknowledging with appreciation Ukraine's significant efforts to return to compliance with the Montreal Protocol, признавая с удовлетворением предпринимаемые Украиной значительные усилия, направленные на возвращение в режим соблюдения Монреальского протокола,
Acknowledging that some parties need more information about installed quantities of controlled substances on board ships for their sound management, признавая, что некоторым Сторонам требуется больший объем информации о фактическом объеме регулируемых веществ на борту судов в целях обеспечения их рационального регулирования,