OP-CRC-AC Declaration Accession 19 September 2002 |
Присоединение 19 сентября 2002 года |
Accession by Cyprus 10 September 1999 |
Присоединение Кипра 10 сентября 1999 года |
Accession by Cyprus 23 July 1985 |
Присоединение Кипра 23 июля 1985 года |
Accession by Cyprus 4 November 1994 |
Присоединение Кипра 4 ноября 1994 года |
Accession to the Convention on Statelessness. |
Присоединение к Конвенции о безгражданстве. |
Accession by Cyprus 2 February 2000 |
Присоединение со стороны Кипра 2 февраля 2000 года |
Accession by Cyprus 5 October 1983 |
Присоединение Кипра 5 октября 1983 года |
Accession by Cyprus 23 May 1962 |
Присоединение Кипра 23 мая 1962 года |
Accession by Cyprus 18 March 1996 |
Присоединение Кипра 18 марта 1996 года |
A. Accession 8 4 |
А. Присоединение 8 5 |
Accession (a) or Ratification |
Присоединение (а) или ратификация |
The Convention had been signed by five States; new action: accession by Georgia; one State party; five adherences to the Convention were necessary for the Convention to enter into force; |
Конвенцию подписали пять государств; новый акт: присоединение Грузии; одно государство-участник; для вступления Конвенции в силу требуется присоединение к ней еще пяти государств; |
Taking also into consideration the developments emerging from the Transport Infrastructure Needs Assessment (TINA) in the candidate countries for accession, and the developments in the countries through which the Corridor passes, |
принимая также во внимание изменения в странах-кандидатах на присоединение, явившиеся следствием реализации проекта оценки потребностей в области транспортной инфраструктуры (ТИНА), и изменения в странах, через территорию которых проходит коридор, |
Accession of countries to sub-regional conventions provides preconditions for harmonisation of regulations and standards in the sphere of environmental monitoring, EIA, permitting and pollution control. |
Присоединение стран к субрегиогнальным конвенциям создает основу для унификации нормативно-методической базы экологического мониторинга, ОВОС, лимитирования и контроля загрязнения. |
(q) Accession by CEEAC member States to and their strict implementation of the conventions on arms limitation and the banning of landmines. |
Присоединение государств - членов Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ) к конвенциям об ограничении оружия и запрещении мин и строгое соблюдение ими этих конвенций. |
Accession to selected international facilitation conventions |
Присоединение к отдельным международным конвенциям по упрощению процедур |
He co-authored the book Cyprus - EU: the Accession as I Witnessed It. |
Он является соавтором книги Cyprus - EU: the Accession as I Witnessed It (Кипр - ЕС: присоединение, как я это видел). |
Accession of a further 10 Member States in 2004 has raised them and their hired workers to much greater prominence. |
Присоединение к ЕС в 2004 году еще 10 государств-членов еще больше повысило значение этих хозяйств и наемной рабочей силы2. |
Accession should not be obstructed for political reasons and no conditions should be imposed on applicants beyond those required of Members. Finally, it was suggested that the synergy of cooperation between WTO and UNCTAD should be strengthened to create a new developmental architecture. |
Присоединение к ВТО не должно ограничиваться политическими соображениями или установлением для новых кандидатов условий, выходящих за рамки требований, предъявляемых к ее членам. |
Accession to the IAEA comprehensive safeguards agreements and the Agency's new Additional Protocol on full-scope safeguards; |
присоединение к всеобъемлющим соглашениям Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) о гарантиях и новому Дополнительному протоколу Агентства о полномасштабных гарантиях; |
Accession to the Convention shall be open to regional economic integration organizations which have competence to adopt their own legislation binding on their member States, in respect of the matters covered by this Convention and of which one or more member States are members. |
Присоединение к Конвенции открыто для региональных организаций экономической интеграции, имеющих законодательную компетенцию, обязательную для их членов в областях, охватываемых данной Конвенцией, и членами которых являются одно или несколько государств-членов. |
Accession was considered and decided against in 2003. |
Присоединение: вопрос о присоединении рассматривался в 2003 году и по нему было принято отрицательное решение. |