Английский - русский
Перевод слова Accession
Вариант перевода Присоединение

Примеры в контексте "Accession - Присоединение"

Примеры: Accession - Присоединение
Accession by States to this Convention and its related Protocols, and to the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context should also be encouraged. Следует также поощрять присоединение государств к этой Конвенции и к связанным с ней протоколам, а также к Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте.
Accession to international human rights treaties was, of course, only the first step in the implementation of the rules and standards contained in those instruments, which was why the treaty bodies responsible for ensuring their effective implementation were so crucial. Присоединение к международным документам по правам человека является, безусловно, лишь первым этапом на пути к осуществлению провозглашенных в них правил и норм, и в этой связи важное значение приобретает работа органов, отвечающих за обеспечение эффективного осуществления этих документов.
Ratification, Accession( ), Approval(), Acceptance() or Succession() Ратификация, присоединение ( ), утверждение (), принятие () или правопреемство ()
Geneva Conventions of 1949 (Agreements 1-4) (Accession, Entry into force 1953); Женевские конвенции 1949 года (соглашения 1-4) (присоединение, вступление в силу в 1953 году);
Accession as a means of becoming party to a treaty is generally used by States wishing to express their consent to be bound by a treaty if, for whatever reason, they are unable to sign it. Присоединение как способ стать участником какого-либо международного договора используется, как правило, государствами, которые хотят выразить свое согласие быть связанными договором, но которые по той или иной причине не могут его подписать.
Accession by Poland in November 1991 to the Convention relating to the Status of Refugees signed in Geneva on 28 July 1951, and to the Protocol relating to the Status of Refugees signed on 31 January 1967, in New York, should also be pointed out. Кроме того, следует отметить присоединение Польши в ноябре 1991 года к Конвенции о статусе беженцев, подписанной в Женеве 28 июля 1951 года, и к Протоколу о статусе беженцев, подписанному 31 января 1967 года в Нью-Йорке.
(c) Accession by all States of the region to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and placing all nuclear installations in the region under the safeguards of the International Atomic Energy Agency; с) присоединение всех государств региона к Договору о нераспространении ядерного оружия и охват всех ядерных установок в регионе гарантиями Международного агентства по атомной энергии;
Accession of Romania to the 1992 Protocol of amendment to the 1969 International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, concluded in London on 27 November 1993 (CLC 92). присоединение Румынии к Протоколу 1992 года о применении поправки к Международной конвенции 1969 года о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью, заключенной 27 ноября 1993 года в Лондоне (КГО 92);
a Accession. b Declarations or reservations. c Reservation subsequently withdrawn. d Succession. e Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which had ratified the Convention on 16 February 1982. а Присоединение. Ь Заявления или оговорки. с Впоследствии снятая оговорка. d Правопреемство. ё До 1 января 1993 года, когда Чешская Республика и Словакия стали самостоятельными государствами, они входили в состав Чехословакии, которая ратифицировала Конвенцию 16 февраля 1982 года.
(a) Accession of the European Union (EU) to the Convention concerning International Transport by Rail (COTIF) on 23 June 2011 entering into force on 1 July 2011; а) присоединение Европейского союза (ЕС) к Конвенции о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом (КОТИФ) 23 июня 2011 года, которая вступила в силу 1 июля 2011 года;
(j) Accession of States members of the Committee to the agreement on criminal police cooperation in the subregion, initiated by Interpol at the meeting of police and security chiefs held in Brazzaville in 1997. х. Присоединение государств - членов Комитета к соглашению о сотрудничестве по вопросам деятельности уголовной полиции в субрегионе, предложенному Интерполом на совещании руководителей полиции и служб безопасности, которое состоялось в Браззавиле в 1997 году.
a Made the declaration under articles 21 and 22 of the Convention. b Accession. c Succession. d Made the declaration under article 21 of the Convention. а Государства, сделавшие заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции. Ь Присоединение. с Правопреемство. d Государства, сделавшие заявление в соответствии со статьей 21 Конвенции.
(b) Accession to the World Trade Organization and problems of non-WTO members, particularly those of least developed countries; Ь) присоединение к Всемирной торговой организации и проблемы стран, не являющихся членами ВТО, и в частности наименее развитых из них;
Accession to and implementation of the international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism and support to the Counter-Terrorism Committee regarding implementation of Security Council resolution 1373 (2001). Присоединение к международно - право-вым документам, касающимся предупреж-дения и пресечения международного терроризма, и выполнение их положений, а также оказание поддержки Контртерро-ристическому комитету в осуществлении резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
Accession to the amended Agreement by new Contracting Parties which are not Parties to the 1958 Agreement shall be effected by the deposit of an instrument with the Secretary-General, after the entry into force of the amended Agreement. Присоединение к Соглашению с внесенными в него поправками новых Договаривающихся сторон, которые не являются Сторонами Соглашения 1958 года, осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному секретарю соответствующего документа после вступления в силу Соглашения с внесенными в него поправками.
Accession to the two transit conventions, namely, the Convention and Statute on Freedom of Transit (Barcelona, 1921 and the Convention on Transit Trade of Land-locked States (New York, 1965) is also being actively promoted. Активно поощряется также присоединение к двум конвенциям о транзите, а именно к Конвенции и Статуту о свободе транзита (Барселона, 1921 год) и к Конвенции о транзитной торговле внутриконтинентальных государств (Нью-Йорк, 1965 год).
Accession to the Convention by non-member States of the Economic Commission for Europe (ECE), including consideration of any expressions of interest in acceding to the Convention received from specific non-ECE States. Присоединение к Конвенции государств, не являющихся членами Европейской экономической комиссии (ЕЭК), включая рассмотрение любых заявлений о заинтересованности в присоединении к Конвенции, полученных от конкретных государств - нечленов ЕЭК.
Accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto was also planned, to be followed by implementation of a national policy for persons with disabilities, especially children. Планируется присоединение к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней, что даст возможность проводить национальную политику в интересах инвалидов, особенно детей-инвалидов.
(a) Accession by CIS States to the basic international treaties on combating international terrorism concluded within the framework of the United Nations, its specialized agencies, IAEA and the Council of Europe; а) присоединение государств - участников СНГ к основным международным договорам в сфере борьбы с международным терроризмом, заключенным в рамках Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждений, МАГАТЭ и Совета Европы;
Accession to other existing multilateral disarmament instruments such as the Inhumane Weapons Convention, the Seabed Treaty, the Environmental Modification Convention, the Outer Space Treaty. присоединение к другим существующим многосторонним документам по разоружению, таким, как Конвенция о негуманном оружии, Договор по морскому дну, Конвенция о запрещении воздействия на природную среду, Договор по космосу;
Impact on ratification and accession Воздействие на ратификацию и присоединение
Date of accession: 21 September 1987 Присоединение: 21 сентября 1987 года
(Reservations and accession) (Оговорки и присоединение)
(c) Countries in the process of accession to the WTO с) Присоединение стран к ВТО
28 July 1981 (accession) 28 июля 1981 года (присоединение)