| Although they were of humble origin, upon his accession Theodore rewarded them with the highest state offices. | Хотя они были скромного происхождения, после восхождения на престол Феодор назначил их на высшие государственные посты. |
| He was a child at his accession, and reigned for about 57 years. | В момент вступления на престол был ребёнком; его правление продолжалось примерно 57 лет. |
| Debate over the imperial succession was first raised in the late 1920s after the Shōwa Emperor's accession. | Дебаты о престолонаследии были впервые подняты в конце 1920-х годов после вступления на престол императора Сёва. |
| Buckingham Palace became the London residence of the British monarch on the accession of Queen Victoria in 1837. | Дворец был официально объявлен главной резиденцией британских монархов при вступлении на престол королевы Виктории в 1837 году. |
| His increasing political clout was demonstrated by being included on the embassy from the Senate which went to Antioch to greet the new emperor Jovian after his accession. | Увеличение политического влияния Клеарха было отмечено включением его в состав сенатского посольства, отправленного в Антиохию, чтобы приветствовать нового императора Иовиана после восхождения последнего на престол. |
| At the accession of William of Orange and Mary in 1689, he was pardoned and granted a pension of £260 a year, but his reputation did not recover. | После вступления на престол Вильгельма Оранского и его жены Марии в 1689 году он был помилован, и ему была назначена пенсия в размере 260 фунтов стерлингов в год, но его репутация уже была безвозвратно испорчена. |
| The Franks supported Eardwulf when he recovered the throne of Northumbria in 808, so it is plausible that they also supported Ecgberht's accession in 802. | Франки поддерживали Эрвульфа, когда он возвращался на трон Нортумбрии в 808 году, таким же образом, вероятно, они поддержали вступление на престол Эгберта в 802 году. |
| The accession of Jorge Mario Bergoglio to the papacy adds to the puzzle. | Головоломка усложняется избранием на папский престол Хорхе Марио Бергольо. |
| The accession of King Edward VII necessitated new stamps in 1902, still in a key plate design, supplemented in 1903 with a design using oval vignette. | Восшествие на престол короля Эдуарда VII вызвало к жизни новые марки в 1902 году, по-прежнему с рисунком основного типа, которых в 1903 году дополнили марки с рисунками с овальной виньеткой. |
| The design was retained, but with a new monarchial portrait in 1902, for Edward VII, while George V's accession resulted in a new design issued from 1913 on. | Дизайн остался прежним, но с портретом нового монарха в 1902 году для Эдуарда VII, в то время как восхождение на престол Георга V привело к выпуску почтовых марок нового дизайна с 1913 года. |
| On George III's accession he surrendered the income from the Crown lands to Parliament, and abrogated responsibility for the cost of the civil government and the clearance of associated debts. | Вступив на престол, Георг III отказался от доходов от коронных земель, передав их в ведение парламента, вместе с этим отказавшись от ответственности за содержания бюрократического аппарата, а также освободившись от уже накопившихся долгов. |
| Upon his accession he revalued the Roman currency dramatically. | После своего восхождения на престол он резко повысил ценность римской валюты. |
| «The best on nobleness»), which has not been changed at accession to the throne. | «Лучшая по благородству»), которое не было изменено при восшествии на престол. |
| Tsarina after accession to the throne has proved as wise governor, increased riches of Egypt and constructed set of temple buildings and monuments. | Царица после восшествия на престол проявила себя как мудрая правительница, умножившая богатства Египта и построившая множество храмовых зданий и монументов. |
| After the accession to the throne of Peter II, Menshikov's positions at the court became even stronger. | После вступления на престол Петра II позиции Меншикова при дворе ещё более укрепились. |
| After the accession of Napoleon III, his popularity grew. | После вступления на престол Наполеона III популярность художника увеличилась. |
| By tradition, each subsequent monarch agreed to this arrangement upon his or her accession. | Согласно традиции, каждый последующий монарх продлевал эту договоренность после восшествия на престол. |
| Victoria marked the fiftieth anniversary of her accession on 20 June with a banquet to which 50 kings and princes were invited. | Виктория отметила пятидесятую годовщину восшествия на престол 20 июня банкетом, на который пригласила 50 королей и принцев. |
| Upon the accession of George III, the old political distinctions dissolved. | После восхождений на престол Георга III, старые политические различия прекратили своё существование. |
| At his accession at age 46, he was Europe's youngest monarch. | При вступлении на престол в возрасте 46 лет он был самым молодым монархом Европы. |
| Heraclius the Elder died soon after receiving news of his son's accession to the Byzantine throne. | Ираклий Старший скончался вскоре после получения известия о восхождении своего сына на престол. |
| His life during the subsequent decades and until his accession is unknown. | О его жизни в течение последующих десятилетий до вступления на престол ничего неизвестно. |
| After his accession to the Crown he led the lodge himself from 20 June 1740. | После вступления Фридрихом на монарший престол он основал собственную ложу, которой и руководил лично с 20 июня 1740 года. |
| A long period between accession and coronation was of great value to your father. | Большой перерыв между вступлением на престол и коронацией очень помог вашему отцу. |
| The presence of the Holy See in international organizations and its accession to the Convention were motivated by the same religious and moral considerations. | Вступая в международные организации и присоединяясь к конвенциям, Святой Престол руководствуется теми же религиозными и нравственными соображениями. |